ZÓNA *** netuctové filmy (nejen) na DVD ::: http://zona.bloudil.cz

URL článku: http://zona.bloudil.cz/index.php?id=919

Datum vydání článku: 22.8. 2005


Na vlastní oči: Červený trpaslík

V české "trpaslíkologii" bude tento týden zapsán červeným písmem - světlo světa totiž spatří DVD s první - šestidílnou - řadou fenomenálního sitcomu Červený trpaslík (Red Dwarf, 1988-1999) z produkce BBC (poprvé jsem o chystané edici psal na Zóně tady). Protože jsem měl minulý týden možnost vidět pracovní test-disk a vyměnil si řadu mailů s vydavatelem, nabízím vám několik ověřených informací na dané téma... Především: na netu se objevilo několik hodnověrně se tvářících dezinformací ohledně toho, která ze dvou verzí seriálu bude na českém DVD vydána. Červený trpaslík existuje v původní, a pak v tzv. remasterované verzi - ty se od sebe liší nikoliv dějem či dialogy, ale jen vylepšenými obrazovými efekty v "mezihrách", např. do remasterované verze byly přidány venkovní záběry na mateřskou kosmickou loď apod. Podstatné je, že Česká televize uvedla seriál v remasterované verzi (to je ta technologicky vylepšená), a stejná verze se dostává i na tuzemské DVD-vydání (znamená to, že se "počeštěná" DVD-edice liší od "mateřské" DVD-edice britské, protože v zemi vzniku vyšel seriál na DVD v původní, tedy ne-remasterované verzi). Pro laiky to zní asi zbytečně složitě, takže to zjednoduším - prostě co znáte "nazpaměť" z televize, to najdete i na českém DVD... Za druhé - zásadní předností DVD-verze je přítomnost originální anglické verze s českými titulky (alternativně je na disku k dispozici i legendární "televizní" český dabing). Titulky ale nevznikly přepisem dabingu, naopak, jejich autor, Daniel Thelen, český dabing vůbec neznal a seriál přeložil "s čistou hlavou" z dialogových listin a britského DVD-vydání. Titulky poté prošly finální úpravou nejprve vydavatele, a poté dvou členů tuzemského "trpasličího" fanklubu, Jiřího Charváta a Tomáše Kučery, takže výsledkem jsou titulky respektující některé nejzlidovělejší "hlášky" z dabingu (plus názvy jmen, míst, předmětů atd.), ale současně opravující některé chyby dabingového překladu. Za třetí - protože edice je de facto "nadšeneckým" produktem "za vlastní peníze", je podoba disku velmi strohá (aby bylo zřejmé, co recenzuji, tak k dispozici jsem měl pracovní test-disk, který nabízel kompletně funkční menu plus polovinu epizod první řady - konkrétně epizody 1, 4 a 6 - a protože šlo o DVD-R, byl obraz částečně komprimován). Menu nabízí de facto jen přímé spuštění jednotlivých epizod a volbu jazykové a titulkové verze (anglický a český zvuk, v obou případech 2.0, v kombinaci s českými titulky), tedy jen seriál bez jakýchkoli bonusů, známých z britského DVD-vydání (důvod "chudosti" je zřejmý - v případě nákupu bonusových materiálů by prodejní cena disku musela být podstatně vyšší). Pokud jde o kvalitu titulků, češtinsky i významově jsou zcela bezchybné, pokud jde o jejich tempo a nasazení, je na průměrné úrovni (tím mám na mysli, že v řadě případů by jim prospělo větší rozdělení, protože občas zbytečně prozrazují pointu dříve, než je v obraze vyřčena, na druhou stranu ti, kteří si disk koupí, pravděpodobně stejně znají český dabing nazpaměť, takže o žádné překvapení nepřijdou) a nezlobil bych se, kdyby u dalších chystaných disků prošly titulky "časovací korekturou" někoho, kdo se problematikou dlouhodoběji zabývá (i mezi "amatéry" znám několik lidí, kteří by si s nasazením titulků poradili lépe). To bylo ale jen takové spíše formální "hnidopišení" - disk ve mně, coby skalním trpaslíkologovi, v této podobě vyvolává nejen nadšení, ale především obdiv. Vydavatelem je totiž nadšenecké uskupení (ukryté pod hlavičkou vydavatelské firmy WorldWide Classics, aka WWC), které tuzemská práva na seriál zakoupilo od BBC jen a jen proto, že žádný profesionální vydavatel by se do podobně "hazardního" projektu nikdy nepustil - Červený trpaslík je divácky samozřejmě výrazně minoritní záležitostí a tak bude zázrakem, vrátí-li se vydavatelům alespoň přímo vynaložené náklady (na výrobu disku), o vložené práci raději ani nemluvě. I proto je další osud seriálu nejistý - zakoupena jsou práva na další 3 šestidílné řady (tedy epizody 7-24), které by měly vyjít 14. září, 12. října a 9. listopadu, na zbylých 28 epizod vlastní vydavatel opci, kterou využije pouze v případě, že se vrátí náklady na vydání prvních disků. Pokud jde o distribuci, disk se objeví na všech velkých e-shopech, v jednání jsou i některé prodejní řetězce, ale k finální dohodě ještě nedošlo. Nejjistější - a nejrychlejší - cestou k získání je předobjednat si disk přímo u vydavatele, který garantuje, že těm, kdo si disk objednají u něj, ho odešle okamžitě po dodání hotových výlisků z lisovny, to znamená, že disk budete mít doma druhý den po vydání (pokud vše klapne, tak ještě tento týden - nejčerstvější informace říká, že disky by měly být vyrobeny zřejmě už během úterka). Jednoduchý kontakt na vydavatele a návod objednávky najdete tady, jen těm z vás, kteří chtějí mít disk co nejrychleji, a nemají účet u E-banky (tam je veden účet vydavatele), nedoporučuji využít ze dvou nabízených možností platbu převodem, protože disk bude odeslán až po "naběhnutí" částky na účet WWC, a mezibankovní převody v ČR běžně trvají i několik dní až týden... Závěrem si neodpustím napsat dvojí. Těm, kteří Červeného trpaslíka neznají, bych ho rád upřímně doporučil, protože zejména první řady seriálu patří k tomu vůbec nejzábavnějšímu, co znám (a abych přiblížil svůj vkus - mám rád např. humor sitcomu Jistě pane ministře/premiére, montypythonů, Woodyho Allena, Douglase Adamse či Alfreda Hitchcocka). Všem těm, kdo Červeného trpaslíka znají, bych pak nejraději jeho koupi nikoliv doporučil, ale doslova "nařídil" - vzhledem k "charitativním" okolnostem tuzemského vydání je totiž v mých očích každý, kdo si tento disk vypálí, odporný zlodějský šmejd...


Copyright © 2002 - 2022, Zóna