ZÓNA *** netuctové filmy (nejen) na DVD

Andrej Rublev

ZÓNA - hlavní strana
ZÓNA E-SHOP TEXTY RECENZE KONTAKT
ZÓNA - hlavní strana
Průběžně.cz :: sociální síť pro zpravodaje z ulice

Barva granátového jablka - film Sergeje Paradžanova - objednejte si české DVD

ZÓNA :: E-SHOP - objednejte si české DVD

OVLÁDÁNÍ
Kompletní seznam recenzí filmů na DVD najdete ve sloupku vpravo. Kliknutím na název filmu bude načtena aktuální recenze.

 
 
NEPŘEHLÉDNĚTE!
Všech 32 zde publikovaných recenzí vzniklo v první polovině roku 2002. Od podzimu 2002 jsem recenze přestal psát, proto se od tohoto data obsah této stránky již nemění (stručné recenze disků, vždy nazvané "Na vlastní oči", zařazuji od podzimu 2002 přímo na hlavní stránku v rámci aktuálního zpravodajství). Pozor - všechny recenze jsou ponechány v původní podobě, to znamená, že některé údaje v nich uvedené již nemusí odpovídat realitě (např. ceny recenzovaných disků, informace o dalších existujících DVD uvedených režisérů atd.).

ANDREJ RUBLEV (region 2)

(britské vydání)

Artificial Eye 2002. Vydáno ve Velké Británii. PAL. Regionálně kódováno (region 2 - Evropa).
2xDVD (86 + 99 minut). Černobílý (s barevným dovětkem). Widescreen 2,1:1 (anamorfní). DD 5.1. Rusky. 13 titulkových sad (anglické, francouzské, německé, španělské, italské, portugalské, holandské, japonské, hebrejské, švédské, čínské, arabské, ruské).
Bonusy: viz dále.

     Poněkud kontroverzní dvoj-DVD britské firmy Artificial Eye šetří na obalu informacemi, a tak si občas musíme vystačit s dedukcí. Vše nasvědčuje tomu, že jde o DVD kompletně připravené v Rusku, které bylo od počátku chystáno pro následný prodej sublicencí zájemcům z dalších zemí (na tomto konkrétním DVD je povolený prodej pro Velkou Británii a Irsko). Důkazem je jak na obalu otištěné logo společnosti RUSCICO (Russian Cinema Council), tak především výbava disku - kompletní menu si můžete zobrazit v ruštině, angličtině či francouzštině a také exkluzivní titulková výbava myslí na většinu hlavních světových trhů. Logika ruského majitele autorských práv je tedy zřejmá - až se časem najdou zájemci o další sublicence, např. ve Francii či Německu, vydají disk lisovaný ze stejného masteru a lišící se od tohoto vydání pouze přebalem.

     Dvojdisk nabízí standardní verzi Andreje Rubleva, sice na přebalu vročenou rokem natočení 1966, ale ve skutečnosti definitivně Tarkovským (po cenzorních tlacích) sestřiženou až o 5 let později. Peripetie vzniku této i dalších verzí jsou podrobně popsány na jiném místě této stránky (v recenzi DVD-vydání původní delší verze vydané v USA firmou Criterion), spokojme se tedy na tomto místě s konstatováním, že toto "evropské" DVD nabízí tu verzi filmu, kterou jste mohli vidět v českých kinech a ostatně i v České televizi.

     Péče, která byla věnována obrazovému a zvukovému masteringu filmu pro DVD-vydání, je obdivuhodná, byť v některých detailech (viz níže) by možná méně bylo někdy více. Co se týče obrazu, film není na DVD přepsán v originálním widescreenu 2,35:1 (tak jako v americkém DVD-vydání), ale je mírně výškově roztažený (odhaduji to na formát cca 2:1 až 2,1:1 - odhaduji, protože formát není na přebalu specifikován). Proti filmové verzi ale nic neschází, ba právě naopak - nejde totiž o klasický "ořez" krajů, nýbrž o nový "vyšší" výřez z původně natočeného filmového negativu. Laicky řečeno, v této kopii toho směrem nahoru a dolů uvidíte o trochu víc, než jste viděli na plátně... O důvodech tohoto kroku lze jen spekulovat, ale pravděpodobně byly technické (souběžně připravený a vydaný film Solaris na DVD originální formát 2,35:1 dodržel) - vzhledem ke stáří filmu se možná svou kvalitou jako nejpoužitelnější pro přepis na DVD jevila právě takto ořízlá kopie (že by pro ruská kina?). Milým překvapením je anamorfní přepis (americké DVD je letterboxové) a stejně tak i péče obrazu filmu věnovaná - z kopie byly až cizelérsky odstraněny veškeré ruchy i nečistoty a jen občas a při pečlivém studiu jsou postřehnutelné nepatrné "skoky" ve slepkách. Celý obraz filmu byl také výrazně "rozsvícen" a zřejmě ve snaze o sjednocení světelného ladění jednotlivých "dílů" jemně rozostřen, takže působí pocitově poněkud náměsíčným dojmem (jako pohled přes mléčné sklo). Je to zajímavé právě ve srovnání s americkým vydáním - tamní mastering evidentně vyšel z mnohem poškozenější a nekvalitnější filmové kopie, takže obraz na DVD je v interiérových scénách zatmavenější, ale v exteriérech je naopak ostřejší a kontrastnější. Opravdu těžko volit, která varianta je lepší - řekl bych, že americká verze umocňuje drsnější strunu filmu, zatímco evropský disk vnáší až nadpozemský nádech do scén v interiérech a do detailů tváří...

     I ve zpracování zvuku šla obě vydání opačnou cestou, ale zatímco v pojetí obrazu dopadl pomyslný souboj spíše ve prospěch Evropy, zde je výsledek sporný. Je to na první pohled paradoxní, vždyť na rozdíl od pouhé reprodukce filmové mono stopy na americkém vydání (DD 1.0 Mono) si ruští zvukoví inženýři troufli na remastering do kompletního DD 5.1! Výsledkem jejich práce je bohužel "hlavobol", se kterým nedoporučuji příliš experimentovat. Mix do 5.1 totiž naneštěstí bohatě využívá efektových reproduktorů, a to nejen ve scénách tatarského nájezdu (kde by to s přimhouřením oka snad bylo tolerovatelné), ale v podstatě ve všech exteriérech ("zezadu" zní šum řeky, bzukot včel, vzdálený štěkot psů...). Umělost této metody je bohužel tak očividná, že chvílemi vysloveně ruší, a to jsem ještě nezmínil hlavní úskalí, kterým je neodstranitelný šum (neporadila si s ním ani americká verze) linoucí se ze všech reproduktorů, což vytváří pro posluchače opravdu nepříjemný efekt (kdybych to chtěl zlehčit, napíšu DD Šum 5.1). Ne že by mono zvuk amerického vydání byl nějak zázračný (je velmi tichý, při větším zvýšení hlasitosti též s patrným šumem), ale rozhodně je mnohem věrnější originálnímu zvuku filmu. Naproti tomu zvuková verze evropského vydání je v dialozích jasnější a zřetelnější, ale je to zneváženo už výše popsanou zvukovou nepřirozeností většiny scén. (Osobní tip: Alespoň částečným řešením problému může být přenastavení reprodukční aparatury na "nižší" zvukovou normu, nejlépe na prosté stereo či poslech prostřednictvím reproduktorů televize.)

     A když už jsme u výtek - nepochopitelně odfláknuté je rozdělení filmu na jednotlivé "kapitoly", které se striktně drží mezititulků oddělujících jednotlivé epizody (Theofan Grek, Poslední soud, Zvon...) a dosahuje tak pouhého čísla 10 (slovy deset), což dává při tříhodinové délce filmu v některých případech i cca půlhodinový úsek. Zkuste pak hledat konkrétní scénu a zabere vám to málem stejně času jako na videokazetě. Jen pro srovnání - americká edice je rozdělená do 53 kapitol...

     Jakmile ale přistoupíme k hodnocení bonusové výbavy disku, ocitáme se už jen v říši superlativů. Dvojdisk je doslova nabitý přidanými materiály, i když některé mají k filmu jen velmi volný vztah (téměř desítka několikaminutových dokumentů např. nabízí dobové záběry na likvidaci kostelů ve dvacátých letech v Rusku, historické pojednání o tatarských vpádech, obrazovou informaci o vzniku Rublevova pomníku či o dnešním stavu některých ikon). Najdeme zde sestřih dobových záběrů na Tarkovského včetně unikátních sekvencí z natáčení Rubleva (jde o scény tatarského nájezdu), krátkou vzpomínku režisérovy sestry Mariny (totožný materiál je i na DVD Solaris) a herce Jurije Nazarova, archiv fotografií (z filmu i z natáčení) a kompletní filmografie více než desítky herců a spolupracovníků (např. kameraman Vadim Jusov či spoluscénárista Andrej Michalkov-Končalovskij). Součástí většiny filmografií je i obrazová ukázka, takže se můžete potěšit hned několika trailery včetně dobových ruských na Stalkera, Zrcadlo a Solaris (v obou jsou zakomponovány i záběry z natáčení a též jsou v nich k vidění záběry, které ve finálním sestřihu snímků nejsou), k nalezení jsou ale i spoty na Bondarčukovu Vojnu a mír (anamorfně), Končalovského Sibiriádu či Michalkovův debut Svůj mezi cizími.

     Suma sumárum - stojíte-li před volbou, které z obou DVD s Andrejem Rublevem si pořídit, neporadím vám nic, co byste ode mě už od počátku nečekali. Původní režisérský sestřih (americké vydání) považuji filmově za zajímavější a ucelenější, pro evropskou verzi zase mluví kvalitnější obrazový mastering. Bonusy jsou velezajímavé (a odlišné) u obou vydání, z obalů bych preferoval ten americký (je reprodukován v záhlaví této webové stránky). Cena jednoznačně mluví pro Evropu. Ano, pochopili jste to správně - jaképak rozvažování, kupte si obě!



 
seznam recenzí
 

































 Optimalizováno pro IE 5.5 (800 x 600)Copyright © 2002 - 2017, Code by Haireus & Content by ZonaEngine: (pre)Bloudil