Technická
poznámka ke starším zprávám
Všechny starší zprávy
jsou ponechány v původním znění, tedy v té
podobě, ve které byly poprvé otištěny.
Odstraněny byly pouze pravidelné týdenní
"televizní tipy", pro jejichž
archivaci není důvod. FEX
hlásí: Pyšná princezna a Švejk
Nejpečlivější vydavatel klasických
českých filmů, společnost Filmexport Home
Video (FEX), oznámila své plány
pro letošní léto. Zatímco její první tři
disky z dlouhodobého projektu Zlatý fond české
kinematografie - Limonádový Joe
(1964) Oldřicha Lipského, Byl
jednou jeden král... (1954) Bořivoje
Zemana a Starci na chmelu (1964)
Ladislava Rychmana - se ještě před uvedením
do volného prodeje daly získat coby příloha měsíčníku
DiViDi, chystané tituly půjdou na
pulty přímo, bez časopiseckého zprostředkování.
Číslem "čtyři" ve fexovské
DVD-řadě bude "královna českých pohádek",
Pyšná princezna Bořivoje
Zemana z roku 1952 - práce na přípravě titulu
momentálně finišují a disk by se měl začít
prodávat na přelomu července a srpna (k disku se brzy na Zóně vrátím
s detailními informacemi o technickém provedení
a bonusové výbavě). Po legendární
pohádce bude následovat (v zatím neupřesněném
odstupu) nejslavnější hrané zpracování Haškova
Švejka, filmy Karla Steklého Dobrý
voják Švejk (1956) a Poslušně
hlásím (1957) s Rudolfem Hrušínským
v titulní roli. Pokud jde o další tituly, FEX
zatím nic nemění na své metodě "postupných
kroků", kdy nemá rigidně stanovený ediční
plán a vždy teprve po dokončení jednoho disku
vybere další film z již dříve zveřejněné
databáze (jsou v ní např. snímky Eva
tropí hlouposti, Princezna se
zlatou hvězdou, Hrátky s čertem,
Císařův pekař, U
pokladny stál, Ducháček to zařídí
aj.) - chci tím říct, že definitivní
verdikt o pořadí dalších titulů ještě
nepadl. (otištěno 6.6. 2003)
Šestý smysl lépe a radostněji
Po nedávném "protrpěném"
shlédnutí filmu Znamení (2001)
si troufnu tvrdit, že M. Night Shyamalan zůstane
zřejmě v kinematografických análech zapsán
coby režisér jediného zajímavého filmu -
nemyslím tím samozřejmě neukoukatelnou (nevědomou)
"parodii" na sebe sama Vyvolený
(2000), ale výtečně napsaný (žádnou
logickou chybu ani scénáristický oslí můstek
jsem nenašel ani při třetím shlédnutí - a
že jsem se snažil!) a ještě lépe zrežírovaný
a zahraný Šestý smysl (The
Sixth Sense, 1999). A proč čtyři roky
starý snímek zmiňuji právě dnes? Již před
drahnou dobou jsem na Zóně upozorňoval,
že Buena Vista kromě jednodiskového
vydání Šestého smyslu, které
u nás distribuují Warneři, s dvouletým
zpožděním vydala i sběratelskou dvojdiskovou
edici s bohatší bonusovou výbavou a řádně
vylepšeným technickým provedením. Ta se - ač
vybavená českými titulky a 2.0 dabingem -
tuzemskému trhu velkým obloukem nepochopitelně
vyhnula a donedávna šla koupit jen za poměrně
drahý peníz na e-shopech v Nizozemí a
Beneluxu (pod názvem Deluxe Edition),
momentálně se ale objevila v nezměněné podobě
pod názvem The Sixth Sense: Two Disc
Collector's Edition na australských e-shopech,
zakódovaná současně pro regiony 2+4 a tedy
bezproblémově přehratelná i na "neupravovaných"
evropských DVD-přehravačích. Kromě nového
excelentního anamorfního přepisu (widescreen 1,78:1)
se toto vydání pyšní především zvukovým
mixem do dts 5.1 (768Kb/s), samozřejmě doplněným
i alternativním DD 5.1 (384Kb/s) a (pro obzvláštní
masochisty) již zmíněným českým dabingem DD
2.0, titulky jsou na disku anglické, holandské
a české. Pokud jde o bonusový disk (ten už je
bez CZ titulkové podpory), k mání jsou na něm
dva půlhodinové dokumenty Reflections
from the Set (39 min.) a Between
Two Worlds (37 min.) a řada dalších
materiálů (počínaje srovnáním Shyamalanova
storyboardu s finální podobou jedné ze scén a
konče třemi vystřiženými scénami či
alternativním závěrem), to vše za nijak přemrštěnou
cenu cca 650 korun včetně poštovného do ČR. (otištěno 5.6. 2003)
Slovenská klasika na DVD
Už několikrát jsem se na Zóně věnoval
záslužnému nápadu Slovenského filmového
ústavu (SFÚ) zpřístupnit na DVD
slovenskou filmovou klasiku. Prvním hmatatelným
plodem bylo lednové vydání Hanákova úžasného
filmu Obrazy starého sveta (1972),
které svým bezchybným technickým provedením
a evidentní láskyplnou vydavatelskou péčí (graficky
dokonale dotažený obal provedený v digipacku)
nastavilo laťku pořádně vysoko. Nyní je už
také jasné, co nás v horizontu nejbližších
cca dvanácti měsíců ze Slovenska čeká. SFÚ
se vydá dvojí cestou - kromě zvažované pokračující
vlastní ediční činnosti se dohodl na spolupráci
s dvěma vydavatelskými společnostmi, které
projevily zájem především o pohádky a filmy
se "zbojnickou" tematikou. DVD-podoby
se tak dostane pohádkám Soľ nad zlato
(Martin Hollý, 1982), Mahuliena zlatá
panna (Miloslav Luther, 1986) a Krvavá
pani (Viktor Kubal, 1980), ze "zbojnických"
filmů dojde na obě verze Jánošíka
(Jaroslava Siakeľa z roku 1921 a Paľo Bielika z
roku 1963) a filmy Pacho, hybský zbojník
(Martin Ťapák) a Zbojník Jurko
(Viktor Kubal, 1976). Raritní je především
Siakeľův Jánošík (1921)
- jde totiž o vůbec první slovenský
dlouhometrážní hraný film, natočený americkými
Slováky s Theodorem Pištěkem v titulní roli (film
byl dlouhá léta považován za ztracený a
"domů" ho přivezl teprve v sedmdesátých
letech minulého století producent John Závodný,
poté byl snímek zrekonstruován, doplněn
hudbou a otitulkován). Posledním z filmů, které
se na DVD dostanou výše popsanou "externí"
cestou (tedy mimo SFÚ), bude první
barevný film Dušana Hanáka, skvělé Růžové
sny (1976) s Jurajem Nvotou a
Ivou Bittovou v titulních rolích. Pokud jde o
vlastní ediční činnost Slovenského
filmového ústavu, není o jejím pokračování
ještě stoprocentně rozhodnuto - jisté ale je,
že pokud Hanákovy Obrazy starého sveta
najdou následovníka, bude jím dvojdisk s nádhernými
filmy Ela Havetty Slávnosť v botanickej
záhrade (1969) a Ľalie
poľné (1972). (otištěno
4.6. 2003)
Jednou větou
Nejde sice rozhodně o "netuctové"
filmy, ale jsem si jist, že leckoho ze čtenářů
Zóny přesto potěší informace o
kolekci nazvané Pink Panther Collectors
Box, která na pěti discích nabídne pět
ze šesti filmů Blakea Edwardse, v nichž se
objevil Peter Sellers coby popletený inspektor
Clouseau. Pokud jde o technické parametry, všechny
"růžovopanteří" filmy budou přepsány
v anamorfním widescreenu 2,35:1 a s anglickým
DD 5.1, tuzemští uživatelé si budou moci
vybrat mezi titulky a kupodivu i mono (1.0)
dabingem. Datum zahájení distribuce kolekce,
kterou vydává společnost MGM, zatím Bonton
nezveřejnil, nebudete-li ale moci touhou "dospat",
můžete se s důvěrou obrátit na německé e-shopy,
kde by v provedení s českou jazykovou podporou
měla být k mání od 18. srpna. l Dobrou zprávu mám i
pro "netrpělivce" čekající na
Kaufmanovu Nesnesitelnou lehkost bytí
(viz zpráva "Kundera/Kaufman/Nykvist/Lanďák"
z 22.5.) - podstatně dříve než z
(mnou minule doporučovaného) Polska (11.7.)
bude disk pravděpodobně k mání z Německa,
protože české titulky by měly být i na německé
mutaci (vychází 18.6.). l
Petr Gajdošík se ve své tradičně filigránské
recenzi
na "andělských stránkách" tentokrát
věnoval americkému DVD-vydání výtečného
"polodokumentárního" filmu Roberta
Flahertyho Muž z Aranu (Man
of Aran, 1934). l
V posledním čísle Reflexu (myslím tím
to, které vyšlo minulý čtvrtek) si můžete v
příloze o letních festivalech přečíst
seznam všech filmů, které by měly být promítnuty
na letošní Letní filmové škole v
Uherském Hradišti. l
V červnovém vydání filmového magazínu Premiere
najdete velký článek o natáčení Kubrickova
snímku Shining (1998).
l A ještě "organizační"
poznámka na závěr. Po dlouhé době jsem
"překopal" podstránku Kontakt
- naleznete na ní upřesněné detaily o několika
zajímavých tuzemských webech, které by neměly
uniknout vaší pozornosti. (otištěno
3.6. 2003)
Netuctové filmy v červnu
V červnu by ten, kdo by si chtěl pořídit
všechny zajímavé u nás vycházející DVD-tituly,
potřeboval pěkně naditou portmonku. Zajásají
zřejmě především fanoušci filmové klasiky,
kterým připravily bohatou žeň společnosti HCE
a Bonton. První z nich doveze tři paramountské
disky s Elvisem Presleyem, jmenovitě Easy
Come, Easy Go (1967) Johna
Riche, Fun in Acapulco (1963)
Richarda Thorpea a Havajský ráj (Paradise,
Hawaiian Style, 1966) Michaela D. Moorea (Paramount
"presleyovek" vydává víc a české
titulky jsou i na některých dalších, k
nalezení jsou např. na německém Amazonu
či na australských e-shopech). Bonton
se v červnu odhodlal ke smazání části svého
"klasického" dluhu, protože doveze
naráz hned pět černobílých filmů z báječné
řady Columbia Classics (většina z
nich je na evropských e-shopech s CZ
titulky k mání už několik měsíců) -
nejslavnější z nich je Dáma ze Šanghaje
(The Lady from Shanghai, 1947) Orsona
Wellese, kterou doplňuje komedie Franka Capry Vždyť
jsme jen jednou na světě (You Can´t
Take It With You, 1938), Přítel
Joey (Pal Joey, 1957) George
Sidneyho s Frankem Sinatrou a Ritou Hayworthovou
a dva filmy Curtise Bernhardta, Sirocco
(Sirocco, 1951) s Humphreym Bogartem a Slečna
Sadie Thompsonová (Miss Sadie
Thompson, 1953) s Ritou Hayworthovou. Bonton
ovšem smazává i další resty - půl roku
po evropském vydání přiveze komedii Šampón
(Shampoo, 1974) Hala Ashbyho (vydala
Columbia) a poslední ze čtyř snímků
z columbijské "sady" Luca
Bessona, Poslední souboj (Le
dernier combat, 1983). Společnost HCE uvolní
v červnu do prodeje dva tituly, které šly s měsíčním
předstihem výhradně do půjčoven - debut
bratrů Wachowských Past (Bound,
1996) a komedii Woodyho Allena Hollywood
Ending (2001) - a k tomu nečekaně
"přihodí" Cronenbergova Pavouka
(Spider, 2002), který měl na
disku původně vyjít až v říjnu. Docela
"netuctový" bude mít červen i Intersonic
- konečně snad totiž dojde na odkládaný Trainspotting
(1995) Dannyho Boylea a především na
působivý Ples příšer (Monster´s
Ball, 2001) Marka Foerstera. Mírně nejasná
je zatím situace kolem výtečné "krimi"
Fargo (1996) bratří
Coenových - disk z produkce MGM v některých
svých oficiálních materiálech Bonton
na červen slibuje, v jiných o něm ale mlčí (pokud
by ho nedovezl, nabízí se elegantní "australská"
cesta, kde disk s českými titulky a zakódovaný
současně pro regiony 2+4 vychází 18. června).
Co chystají na červen zajímavého Warneři
vám bohužel neprozradím - ti totiž jako jediný
tuzemský distributor nepracují v distribučních
plánech s kalendářním měsícem, ale přešli
na zmatečný model "startující" vždy
v jeho polovině. Známy jsou tedy zatím jen warnerské
tituly na první polovinu června, mezi kterými
ale nic "netuctového" není - pokud se
nějaký zajímavý titul objeví v zatím nezveřejněném
rozpisu na druhou polovinu června a první
polovinu července, dám samozřejmě vědět
("ve hře" by konečně mohl být například
Malickův debut Badlands,
Lelouchův snímek Muž a žena
či Weirova Zelená karta). No a
když odhlédneme od požadavku na "netuctovost",
tady je ještě holý výčet několika zajímavých
titulů z červnové nabídky DVD napříč
vydavatelským spektrem - HCE vydávají
Tak daleko, kam mne nohy donesou
(2001) a Ring 2 (ten už
je od května v půjčovnách a v červnu jde do
prodeje), CČV Vesničko má středisková
a Tři veteráni (1983),
Warneři dovezou animovaný Animatrix
(2003) a Bonton Červeného
draka (2002), Vraždu
na večeři (1976) a Quo
Vadis (2001). Na závěr už
jen tradičně připomínám, že o drtivé většině
výše uvedených filmů jsem na Zóně
podrobněji psal už při první informaci o
jejich chystaném DVD-vydání. (otištěno
2.6. 2003)
Leoneovský rok
Téměř na dohled se přiblížila
tuzemská vydání dvou vrcholných filmů Sergia
Leoneho (o obou jsem na Zóně
již několikrát podrobně psal) - těžko
ale říct, zda první do prodeje půjde paramountská
edice legendárního westernu Tenkrát na
Západě (Once Upon a Time in the
West, 1968), ohlášená v ČR na září či
warnerské vydání téměř čtyřhodinové
fresky Tenkrát v Americe (Once
upon a Time in America, 1984). Druhý
jmenovaný titul totiž v Evropě sice začne v
jednotlivých "lokacích" vycházet dříve
(už od poloviny června), bohužel na prvních
mutacích (Británie, Francie, Německo) české
titulky nejsou a je dokonce možné, že "východoevropské"
vydání se objeví až na podzim (nasvědčovalo
by tomu např. už ohlášené říjnové uvedení
v sousedním Polsku). Trochu ve stínu těchto
dvou leoneovských majstrštyků pak zůstává
prázdninová evropská DVD-edice posledního režisérova
"spaghetti-westernu" Hlavu dolů
(Giu la Testa/A Fistful of Dynamite,
1971), který vznikl hned po snímku Tenkrát
na Západě. Leoneoho nejbrutálnější
a nejcyničtější film (filmové encyklopedie
ho s oblibou častují přídomkem "extrémní")
se odehrává za mexické revoluce (1911-14) a
nesourodou dvojici přátel - irského revolucionáře
a desperáta - si "vystřihli" Rod
Steiger a James Coburn. Bohužel pro nás, disk v
Evropě vydává "nechvalně známá"
společnost MGM, která si na české
titulky příliš nepotrpí, a tak je pravděpodobné,
že Hlavu dolů vyjde bez české
podpory (firma MGM už dříve bez CZ
titulků vydala Leoneovy snímky Pro hrst
dolarů, Pro pár dolarů navíc
a Hodný, zlý, ošklivý) -
protože zatím ale zdaleka nejsou jasné
technické specifikace chystaného disku, natož
titulková výbava všech evropských mutací (např.
britská vychází 21.7., francouzská - pod
vtipným názvem Tenkrát za revoluce
- 8.8.), můžeme se ještě pár týdnů utěšovat
otřepanou frází, že naděje umírá poslední...
(otištěno 1.6. 2003)
Stojednadvacetiletý Dustin
Když před měsícem za oceánem vydal Paramount
film Arthura Penna Malý velký muž (Little
Big Man, 1971), stačilo se jen obrnit trpělivostí
a vyčkat, kdy dojde k ohlášení následné
evropské edice. Ač tuto informaci zatím na e-shopech
budete hledat marně, je oním termínem listopad,
kdy se také prostřednictvím HCE disk
s českými titulky objeví na tuzemském trhu. Předpokládám,
že k působivému Pennovu "anti-westernu"
není třeba mnoho dodávat - vždyť stejnojmenná
knižní předloha Thomase Bergera vyšla přeložená
do češtiny a v pravidelných intervalech se Malý
velký muž objevuje i na televizní
obrazovce (pokud ho ale znáte jen z televizního
ořezu do 4:3 a navíc s dabingem, je velmi pravděpodobné,
že ve "správných" barvách a ve
widescreeenu 2,35:1 uvidíte úplně jiný film).
Retrospektivně vyprávěný příběh veterána
indiánských válek, stojednadvacetiletého
Jacka Crabba (výtečný Dustin Hoffman), jenž -
ač běloch - byl vychován Čejeny, patří k
prvním "deziluzivním" pohledům na
pionýrské období amerických dějin, což je
mimochodem zcela v intencích Pennovy režijní
tvorby (na DVD s CZ titulky zatím vyšla pouze
jeho slavná "gangsterka" Bonnie
a Clyde). Pokud jde o disk sám, obrazový
formát jsem zmínil výše (dodám jen, že přepis
je anamorfní) a pokud jde o zvuk, americké vydání
nabízí možnost volby mezi originálním 2.0 a
remixem do DD 5.1, což zřejmě bude respektovat
i evropská edice. A když už jsme u westernů -
současně s Malým velkým mužem
v Evropě (i u nás) Paramount v listopadu vypustí
námětově podobný film Elliota Silversteina Muž
zvaný Kůň (A Man Called Horse,
1969) s Richardem Harrisem v roli Angličana,
kterému se zalíbí v indiánském zajetí. (otištěno 30.5. 2003)
Prolomit... (však vy víte co)
Dlouho jsem přemýšlel, jakou zprávu
nabídnout v dnešním "jubilejním",
totiž přesně pětistém vydání Zóny (není
to překlep, "skalní" čtenáři, čtoucí
tento web každodenně, si dnes můžou přečíst
už pětistou "čerstvou" zprávu v nepřerušené
řadě). Z několika variant nakonec zvítězila
ta, kterou jsem se sice dozvěděl až na poslední
chvíli, ale její kalibr je vskutku těžkotonážní
- tuzemská společnost ARTCAM se totiž
chystá vydat na DVD s českými titulky slavný
film Larse von Triera Prolomit vlny
(Breaking the Waves, 1996). Sugestivní
"esej o lásce a víře" se skvělou
Emily Watsonovou v titulní roli získal Velkou
cenu poroty v Cannes a katapultoval Triera
mezi nejpozoruhodnější režiséry současnosti,
nutno ale přiznat, že současně zahájil výrazné
štěpení divácké obce na Trierovy zaryté příznivce
a ještě urputnější odpůrce (i ti ovšem musí
v tomto případě přiznat, že film je skvěle
zrežírován, nabízí hned několik výtečných
hereckých kreací a také fenomenální
kameramanskou práci Robbyho Müllera). Disk bude
vylisován v Dánsku a podle dosavadních indicií
by mělo jít o zatím nejluxusnější evropskou
edici filmu - Prolomit vlny totiž
na tuzemský trh doputuje (distributorem budou
osvědčení HCE) na dvojdisku (film +
bonusy), zatímco všechna dosud vyšlá evropská
lokální vydání (Německo, Francie, Benelux)
byla vesměs jednodisková a obvykle i "bonusůprostá".
Pokud jde o technické podrobnosti a bonusy, podařilo
se mi zatím ověřit jen to, že na disku bude
stejná titulková sada jako při uvedení filmu
v kinech. Obrazovou a zvukovou specifikaci nabídnu
v dohledné době v upřesňující zprávě, je
ale téměř jisté, že film vyjde - tak jako v
případě citovaných evropských a (necitovaného)
amerického vydání - v původním filmovém
widescreenu 2,35:1 a v anglickém stereu (2.0).
Disk zatím nemá ani stoprocentní distribuční
termín - ARTCAM oficiálně hovoří o
"podzimu", protože ale "výrobní
proces" již byl zahájen, je klidně možné,
že se filmu Prolomit vlny dočkáme
i dříve. (otištěno 29.5.
2003)
Pornogrationflowers
Jak pravidelní čtenáři Zóny
jistě vědí, věnuji se zde hudebním DVD jen
velmi zřídka. V podstatě jen tehdy, dojde-li
na vydání disku některého z mých nemnoha oblíbenců,
a protože bohužel většina z nich se shodou
okolností obrazovým záznamům brání buď úplně
či se k nim "uvolí" jen velmi vzácně
(Hector Zazou, PJ Harvey, David Sylvian,
Tindersticks, Nick Cave), daly by se "hudební"
zprávy v předchozích pěti stech vydáních Zóny
napočítat na prstech jedné ruky (Neil Young,
Led Zeppelin, naposledy Dead Can Dance). A vida -
dnes píši o The Cure. Příští týden totiž
v Evropě (cca 22 eur) i v Americe (cca 19 dolarů)
vychází speciálně pro DVD připravený "produkt"
kapely, která sice svá nejlepší alba vydala už
v předminulém desetiletí, ale její koncerty
jsou nepřehlédnutelným zážitkem dodnes. Pod
názvem The Cure - Trilogy / Live in
Berlin se skrývá záznam ojedinělého
koncertu, na kterém The Cure na jeden zátah přehráli
tři svá kompletní alba - Pornography,
Disintegration a Bloodflowers,
z nichž první je považováno za jejich vůbec
nejlepší, druhé za jejich nejlepší považuji
já a třetí mělo pro změnu největší kasovní
úspěch. Tříhodinový koncert (do celkové
metráže DVD 222 minut je započítáno i třicetiminutové
interview s Robertem Smithem plus dvě přídavkové
skladby) byl zaznamenán HDTV-kamerou a na disk
je přepsán ve formátu 1,78:1 (samozřejmě
anamorfní přepis), zvuk nabízí volbu mezi DD
5.1 a LPCM Stereo. A tady je kompletní tracklist:
Pornography-Set: 1. One Hundred
Years 2. A Short Term Effect 3. The Hanging
Garden 4. Siamese Twins 5. The Figurehead 6. A
Strange Day 7. Cold 8. Pornography Disintegration-Set:
9. Plainsong 10. Pictures Of You 11. Closedown 12.
Lovesong 13. Last Dance 14. Lullaby 15.
Fascination Street 16. Prayers For Rain 17. The
Same Deep Water As You 18. Disintegration 19.
Homesick 20. Untitled Bloodflowers-Set: 21.
Out Of This World 22. Watching Me Fall 23. Where
The Birds Always Sing 24. Maybe Someday 25. The
Last Day Of Summer 26. There Is No If... 27. The
Loudest Sound 28. 39 29. Bloodflowers Encore-Set:
30. If Only Tonight We Could Sleep 31.
The Kiss. (otištěno 28.5.
2003)
Jednou větou
Dnes jen heslovitě dvě doplnění ke
starším zprávám a pár tipů na "čtení"
odjinud. l "Opravená"
dvojdisková edice Spielbergova filmu Zachraňte
vojína Ryana (Saving Private Ryan,
1998), kterou doplněnou o zvukovou stopu
DTS chystá Paramount (viz zpráva
"Ryan s DTS?" z 1.5.), zřejmě
opravdu bude mít i české titulky. Svědčí o
tom upřesněné specifikace německé mutace
disku (vychází 5. června), kde už je česká
"podpora" uvedena (např. na německém
Amazonu).
l Před pár dny v
Británii (i jinde) vyšlé první koncertní DVD
skupiny Dead Can Dance Toward the Within
(1994) se - podle předpokladů - skutečně
shoduje jak s před deseti lety vydanou
stejnojmennou VHS, tak s bonusovým DVD-diskem na
kompilačním trojalbu Dead Can Dance
1981-98 (viz zprávy
na Zóně ze 4.5. a 6.5.). Čtrnáct
"živých" skladeb a 5 bonusových
videoklipů je na DVD přeneseno v původním
formátu 4:3 (prý s nijak zázračným obrazem)
a se zvukem stereo DD 2.0, navíc je na disku k
nalezení i kompletní diskografie s tracklisty a
ukázkami obalů. (Za detailní
informaci o disku děkuji Martinovi Kučerovi a
PinokKiovi.) l
Zajímavou několikastránkovou přílohu Automobily
a film napsal do posledního čísla týdeníku
Reflex (21/2003) Rudolf Král. Součástí
je i rozhovor s Theodorem Pištěkem, mj. i o
jeho spolupráci s Milošem Formanem. l V posledním čísle měsíčníku
DiViDi pokračuje Jan Lipšanský v
mapování zahraničních e-shopů. Po
Polsku a Austrálii (z dubnového čísla) teď přišlo
na řadu Německo a Británie a najdete zde
detaily i o obchodech, které jsem v rubrice Shopy
pominul. Nevěřte ovšem tvrzení, že "německý
Amazon neuvádí podrobné technické údaje o
discích, natož o titulkové podpoře"
- pokud jde o vypisování titulkové výbavy,
patří totiž právě Amazon k nejpečlivějším
německým e-shopům. l Po nedávné recenzi Ivanova
dětství (viz "Jednou
větou" z 21.5.) se tentokrát
na Tarkovského
webu objevila i recenze amerického vydání
režisérova školního filmu Válec a
housle (1960). (otištěno
27.5. 2003)
Coenovské hádanky
Před měsícem jsem na Zóně
psal (viz zpráva "Fargo
snad na dohled" z 15.4.) o
nejasnostech kolem české titulkové podpory na
DVD s báječným filmem bratří Coenových Fargo
(Fargo, 1986) - část britských e-shopů
a recenzních webů totiž uváděla, že na
britské mutaci české titulky jsou, část se o
nich naopak nezmiňovala. Přiznám se, že jsem
objednávku neriskoval, především proto, že
do tuzemských tištěných periodik již v té
době doputovaly otitulkované recenzní disky s
filmem, takže bylo jasné, že tuzemská premiéra
je otázkou několika týdnů. A tak se i stalo -
Bonton disk začne distribuovat v červnu.
Bohužel zamotanější je situace kolem dalšího
coenovského důležitého opusu, stylové
gangsterky Millerova křižovatka
(Miller´s Crossing, 1990) podle
Hammettova románu Skleněný klíč (s
Gabrielem Byrnem, Johnem Turturrem a Albertem
Finneyem v titulních rolích). Tu v Evropě v
podobě "speciální edice" vydávají Foxové,
kteří bohužel jednotlivé mutace "roztahali"
od jara až do podzimu - na těch dosud vyšlých
(Francie, Německo) české titulky nejsou a
protože navíc obě mutace mají titulkovou výbavu
totožnou, obávám se, že to může
signalizovat jediné společné vydání pro
celou Evropu a tedy fakt, že opět "ostrouháme".
Naděje ovšem definitivně "umře" až
ve chvíli zveřejnění podrobností o mutaci
britské, na které by se (vzhledem k foxovské
firemní praxi) daly případné CZ titulky očekávat
nejpravděpodobněji - ta je ale naplánovaná až
na listopad, takže její titulková výbava ještě
nebyla oznámena. Čili jen heslovitě k technickým
specifikacím - Millerova křižovatka
vychází v anamorfním widescreenu 1,85:1 a s
anglickým zvukem DD 4.0, v bonusech je dokument
o filmu v režii Barryho Sonnenfelda, fotogalerie
a rozhovory s třemi hereckými představiteli (Byrne,
Turturro, Hardenová). (otištěno
26.5. 2003)
Dobře načasovaný Roeg
Hned na úvod se přiznám ke slabosti
pro Nicolase Roega - všechny jeho filmy ze
sedmdesátých let mám nekriticky rád a jsem smířen
i s tím, že se české titulkové podpory na
DVD pravděpodobně nikdy nedočkají. Roegův
debut Performance (1970)
byl ale naštěstí k vidění před pár lety na
ČT (byť jen v dabingu, ořezu do 4:3 a
pod nesmyslným názvem Představení),
skvělý Walkabout (1970)
vydala na technicky úžasně provedeném DVD
americká firma Criterion (viz sekce Recenze),
"psychologický horor" Teď se
nedívej (Don´t Look Now!, 1973)
se u nás kdysi objevil na titulkované (!) VHS
firmy Lucernafilm a pozoruhodná sci-fi Muž,
který spadl na Zemi (The Man Who
Fell to Earth, 1976) pronikla před třemi
lety v rámci Projektu 100 dokonce i na
plátna tuzemských kin (film poté uvedla i ČT
ve Filmovém klubu). Pátý Roegův
"celovečerák" Špatné načasování
(Bad Timing, 1980) jsem ale
nikdy neviděl, a to z prostého důvodu - patří
mezi "nejutajenější" filmy, jaké si
jen dokážete představit. Nikde na světě nevyšel
na VHS, neuvádějí ho nejen "pozemní",
ale ani satelitní evropské televizní stanice a
pokud vím, jeho filmová kopie se v ČR nikdy
neobjevila ani "na skok" (mám na mysli
uvedení na některé z "interních"
tuzemských filmových akcí, jako Letní
filmová škola, klubové semináře ap.).
Proto ani nemohu posloužit nějakou zásadnější
informací o něm, vyjma ujednoceného konstatování
zahraničních filmových recenzentů, že jde o
Roegovo "mistrovské dílo" či výpisem
z tuzemské encyklopedie, kde je film popisován
coby "do dekadentního prostředí Vídně
situovaná studie erotické posedlosti mladého
psychologa (Art Garfunkel) a jeho pacientky (Theresa
Russellová), který odhaluje, že nemůže chtít
plně ovládnout a kontrolovat druhého člověka;
ve filmu si Roeg pohrává s časovým umístěním
děje a ten je rozptýlen v proudu času od
minulosti do budoucnosti" (viz
Stručný přehled tvorby 250 zahraničních režisérů,
str. 139). Ať tak či tak, s osobní
zkušeností se Špatným načasováním
vás každopádně za necelý měsíc budu moci
seznámit - 16. června totiž film poprvé vychází
na DVD, a to v Británii péči společnosti Carlton
Video (jde o ryze britské vydání, tedy
samozřejmě bez jakékoli titulkové výbavy).
Technické specifikace disku zatím nejsou známy,
tak jako u všech filmů tohoto bývalého špičkového
kameramana a "vizuálního"
perfekcionisty na nich ale bude velmi záležet -
každá "ořezová" úprava originálního
filmového formátu totiž kterýkoli jeho film výrazně
degraduje (Špatné načasování je
natočené ve widescreenu 2,35:1). A je-li mezi
čtenáři Zóny nějaký další zarytý
"roegovec", jistě ho potěší i báječná
pre-orderová devítilibrová cena na Blackstaru.
(otištěno 25.5. 2003)
James Dean: 66,66666 %
Ne, nenechte se zmýlit titulkem - to
jsem se jen snažil nějak neotřele vyjádřit,
kolik procent důležitých filmů s Jamesem
Deanem (1931-1955) je momentálně k mání na
DVD s českou titulkovou podporou... Ano, dva ze
tří. Nebo jinak řečeno, všechny dosud vydané.
Ale popořádku. První významný Deanův film, Na
východ od ráje (East of Eden, 1955)
podle Steinbeckova románu v režii Elii Kazana,
na svůj "disk" stále čeká - překvapivě
zatím nevyšel ani v regionu 1 a nic ani nenasvědčuje
tomu, že by k jeho edici mělo v nejbližší
době dojít. Druhý - nejslavnější - Deanův
"zářez" do dějin světové
kinematografie je díky Warnerům na
disku s českými titulky k dispozici již několik
let - legendární Rebel bez příčiny
(Rebel Without a Cause, 1955) byl
zrestaurován v málo vídaném extrémně širokém
widescreenu 2,55:1 a doplněn zajímavým
dokumentem (včetně sekvence alternativního závěru)
v bonusech. Třetí - a poslední - Deanův film
právě vstupuje současně do americké i
evropské distribuce - je jím Gigant
(The Giant, 1956), uvedený do amerických
kin až rok po hercově tragické smrti. Více než
tříhodinová epická sága o kovbojovi, který
se cílevědomě vypracuje na ropného magnáta,
vznikla podle románu Edny Ferberové a režisér
George Stevens do ní kromě Deana obsadil i
Elizabeth Taylorovou a Rocka Hudsona. Film se v
Evropě (stejně jako za oceánem) objeví v
luxusní dvojdiskové edici, která kromě filmu
v kompletní verzi (neskutečných 198 minut) v
originálním kinoformátu 1,66:1 (letterboxový
přepis) a se zvukem DD 2.0 nabídne i další téměř
tři hodiny bonusových materiálů - komentáře,
hned několik dokumentů, televizní speciál, záběry
z americké premiéry, kamerové zkoušky aj.
Evropské mutace začínají vycházet příští
týden, české titulky budou k nalezení například
na polském vydání, které jde do prodeje 27.
června. Pokud jde o tuzemský trh, musím se
bohužel omezit na tradiční konstatování, že
datum zahájení prodeje Warneři ještě
nezveřejnili. (otištěno 23.5.
2003)
Kundera/Kaufman/Nykvist/Lanďák
Film Philipa Kaufmana Nesnesitelná
lehkost bytí (The Unbearable
Lightness of Being, 1987) je pro českého
diváka zajímavý hned z několika důvodů - je
natočen podle románu Milana Kundery (ten prý
byl s filmovou adaptací docela spokojen), odehrává
se převážně v Čechách (protože se točilo
ještě "za Jakeše", vznikaly "pražské"
exteriéry ve Francii, tuším v Lyonu), do filmu
jsou implantovány dokumentární záběry Jana Němce
z příjezdu vojsk Varšavské smlouvy v srpnu
1968 do Prahy, roličku v něm si vystřihl Pavel
Landovský a kromě Janáčkovy hudby se objeví
i fragment skladby Hey Jude zpívané
Martou Kubišovou... Kaufmanův téměř tříhodinový
film sice rezignoval na kunderovské filosofující
odbočky a soustředil se především na popis
vypravěčsky vděčného milostného trojúhelníku,
odehrávajícího se uprostřed "zlých časů"
(scénář napsal zkušený Jean-Claude Carriere),
dodnes ale zaujme skvělými hereckými výkony (Daniel
Day-Lewis, Juliette Binocheová, Lena Olinová, v
epizodách Daniel Olbrychski, Stellan Skarsgard
či Erland Josephson), ryze ne-hollywoodskou
vypravěčskou náladou (styl filmu byl inspirován
Bergmanovým Mlčením) a skvělou
kamerou Svena Nykvista (nastoupil na "plac"
hned po dokončení Tarkovského Oběti).
Úžasná je především výše zmíněná šestiminutová
černobílá sekvence sovětské invaze, kde jsou
do autentických dokumentárních materiálů
organicky "vkomponováni" hlavní aktéři
příběhu (detailní popis
realizace této pasáže je k přečtení v
autobiografii Svena Nykvista Úcta ke světlu,
vydal Paseka v roce 1999, str. 139).
Film na disku vydávají Warneři, a to
v originálním widescreenu 1,85:1 (anamorfní přepis)
a překvapivě nikoliv v obligátním remixu do 5.1,
nýbrž s originálním zvukem 2.0 (disk tak kopíruje
pietní americké vydání u prestižní firmy Criterion),
bohužel jediným bonusem jednodiskové edice je
trailer. V Evropě se jednotlivé mutace začnou
objevovat od poloviny června, jmenovitě v Německu
18.6., v Británii 30.6. a ve Francii 9.7., české
titulky ovšem nebudou na žádném z uvedených
vydání, nýbrž na "univerzální"
mutaci, určené pro "okrajovější"
země Evropy. Znamená to, že zájemci o Nesnesitelnou
lehkost bytí si buď mohou počkat na
oficiální dovoz disku do ČR, jehož termín
zatím tuzemská pobočka Warnerů nezveřejnila
(škarohlídsky si tipnu, že se tak stane až po
prázdninách), nebo se s důvěrou obrátit
"na sever" - disk s českými titulky
bude totiž na polských e-shopech v
prodeji od 11. července. Pokud se vše podaří,
můžete tedy recenzi disku na Zóně očekávat
zhruba týden po tomto datu. (otištěno
22.5. 2003)
Jednou větou
Díky Intersonicu je už na
pultech v mírném předstihu před původně ohlášeným
červnovým termínem půvabný dokument Mikrokosmos
(více o něm ve zprávě
"Novinky od Intersonicu" z 13.4.).
l České recenze
disků s filmy Andreje Tarkovského jsou vzácnou
záležitostí - proto nepropásněte tu, kterou
na britské (alias RUSCICO) vydání
Ivanova dětství (1962) napsal
na Tarkovského
web Petr Gajdošík. l
Až u koumavějších recenzentů jsem se dočetl,
že na Apokalypse (viz
recenze "Na vlastní oči: Apokalypsa"
z 13.5.) je skrytá lahůdka - několikaminutovou
sekvenci alternativního závěru filmu (bombardování
Kurtzova tábora) v bonusech lze totiž spustit i
s Coppolovým komentářem, který je navíc česky
otitulkován. Dozvíte se z něj především to,
že ve skutečnosti o alternativní závěr vůbec
nejde... l V létě
vydávají Warneři v zámoří Polanského
Podnájemníka (Le locateur,
1976) a Bogdanovichovu crazy komedii Co
dál, doktore (What´s Up, Doc, 1972).
Že se brzy nato dá očekávat i evropské vydání
je jasné, v obou případech bych si vsadil i na
českou jazykovou podporu. l
Luxusní komplet Led Zeppelin -
pět a půl hodiny hudebního času na dvou discích
s DTS (viz zpráva "Rockové
legendy na DVD" z 31.3.) - bude
zřejmě nejlevněji k mání od "klokanů"
(vychází tam příští pátek), kde ho nabízejí
za 50 tamních dolarů, tedy cca deset stokorun i
s poštovným. (otištěno 21.5.
2003)
Fellini v září, Polanski v říjnu
Když jsem na Zóně loni na
podzim oznamoval záměr společnosti Vapet
vydat na DVD Coppolovu Apokalypsu
a dva Felliniho filmy, obdržel jsem obratem několik
pochybovačných čtenářských mailů o reálnosti
(a budoucí technické kvalitě) tohoto záměru.
Jsem rád, že firma za mě odpověděla činem -
na před týdnem vydaném báječném DVD s Apokalypsou
(více o něm ve zprávě
"Na vlastní oči: Apokalypsa" z 13.5.)
by totiž nějaký technický
nedostatek měl problém najít i notorický
hnidopich... A jak to vypadá s dalšími ohlášenými
tituly Vapetu? První přijde na řadu
Felliniho legendární Sladký život
(La dolce vita, 1960), tříhodinová černobílá
freska o "zahálčivém a bezcílném životě
římských boháčů" s Marcellem
Mastroiannim, Anouk Aiméeovou a Anitou
Ekbergovou (a s miniroličkou Nico), oceněná Zlatou
palmou v Cannes. Disk vyjde podle nejčerstvější
informace z Vapetu "na konci léta"
(rozumím tím v září), a to současně na DVD
i na VHS. O měsíc později, na začátku října,
dojde na Pianistu (The
Pianist, 2002) Romana Polanského, který získal
v Cannes stejnou cenu jako Sladký život,
jen o 42 let později (předsedou poroty byl
David Lynch). Přepis autobiografické knihy klavíristy
Wladyslawa Szpilmana s Adrienem Brodym v titulní
roli si můžete "vyzkoušet" i v
kinech, kde se promítá od února. Podstatně
delší dobu si ale budeme muset počkat na DVD s
dalším slavným Felliniho filmem - jeho Osm
a půl (Otto e mezzo, 1962) se
na pultech objeví až v roce 2004 (pracovním
termínem je "jaro"). A abych skončil
trochu tajemně - pokud se vše podaří, čeká
nás brzy ze strany Vapetu ještě další
podstatný příspěvek do "katalogu
netuctových filmů s českou jazykovou podporou".
Jakmile to bude stoprocentně jisté, nebudete
samozřejmě ani o tuto informaci ochuzeni... (otištěno 20.5. 2003)
Lewy sercowy už v červenci?
Nenechte se zmást nesrozumitelným
titulkem - pod titulem Lewy sercowy
se totiž v polských kinech promítá film Paula
Thomase Andersona Opilí láskou
(Punch-Drunk Love, 2002), nedávno nadšeně
přivítaný tuzemským filmovým tiskem ("Film, který opíjí nejen láskou,
ale i nepovrchní krásou, úžasem a překvapením,"
Premiere 2/03). Na discích s českými
titulky jsou k mání dva ze tří předchozích
Andersonových filmů (Magnolii
vydal MagicBox, debut Gambler
Columbia), a příjemná "tradice"
zůstane zachována - "jednu z nejpodivnějších
love story filmové historie" Opilí
láskou totiž chystá Columbia
v Evropě už na prázdninové měsíce.
Dvojdiskové vydání nabídne film v anamorfním
widescreenu 2,35:1 a s nečekaně "luxusním"
zvukovým remixem do DD 5.1 EX (pořád to ale
není nic proti regionu 1, kde disk vychází
rovnou v superbit verzi s DTS a DD 6.1 EX), v
bonusové výbavě bude mj. dokument, nepoužité
scény, fotogalerie, videoklip a trailer. A proč
že jsem vlastně začínal polským názvem Lewy
sercowy? Protože české titulky budou
k nalezení výhradně na "východoevropské"
mutaci a pokud polské e-shopy nelžou,
ta bude v řádném předstihu před tuzemským
trhem k mání od 24. července právě u našich
severních sousedů. Připomínám, že v českých
kinech film Opilí láskou
startoval 27. února, takže Bonton může
disk dovézt v nejoptimističtějším případě
v září - jenže známe přece své
pappenheimské... (otištěno
19.5. 2003)
Zelená karta dostala zelenou
Australan Peter Weir již léta zručně
balancuje na hraně mezi "netuctovostí"
a filmovým mainstreemem, přičemž v obou těchto
polohách se mu nebývale daří. Typickým příkladem
komerčnějšího pólu jeho tvorby je Zelená
karta (Green Card, 1990) s přímo
pro Gerarda Depardieua napsanou rolí neotesaného
Francouze, který uzavře fiktivní sňatek s
kultivovanou Američankou (Andie MacDowellová)
kvůli získání vysněné "zelené karty"
(povolení k pobytu v USA), zcela po zásluze
oceněná v roce 1991 prestižním Zlatým glóbem
ze nejlepší komedii roku. Disk vydala v Evropě
Buena Vista již loni na jaře, teprve
po roce ale dojde na "východoevropskou"
mutaci, mj. i s "dvojí" českou
jazykovou podporou - kromě českých titulků
totiž na disku bude i český 2.0 dabing (pravděpodobně
stejný jako na VHS). Pokud jde o technické
parametry, film je přepsán v anamorfním
widescreenu 1,85:1 s anglickým zvukem DD 5.1 a
na disku není žádný bonusový materiál.
Mutace s českou jazykovou podporou by
nejrychleji měla být k mání z Polska, kde je
na e-shopech poněkud neurčitě ohlášena
na "konec května". Kdy k nám disk
doveze tuzemský distributor Buena Visty,
společnost Warner, zatím nebylo oficiálně
oznámeno. (otištěno 18.5.
2003)
Na vlastní oči:
Badlands
Kdysi jsem zde psal, že kdybych měl
sestavit svou osobní dvacítku nejoblíbenějších
filmů, ocitly by se v ní určitě všechny tři
filmy, které během dlouhých třiceti let natočil
vystudovaný filosof Terrence Malick (nar. 1945).
Díky třem různým vydavatelům jsou od minulého
týdne konečně "zkompletovány" na
DVD s českými titulky - po Foxech, kteří
před třemi lety vydali meditativní Tenkou
červenou linii (The Thin Red Line,
1998) a Paramountu, který o rok
později především po zvukové stránce pořádně
odbyl disk s vizuálně ohromujícím retrem Nebeské
dny (Days of Heaven, 1978), teď
přicházejí Warneři s Malickovým
debutem Badlands (1973).
Film můžete znát hned pod třemi různými českými
názvy - zatímco tuzemská filmová literatura
ho standardně cituje pod anglickým originálem Badlands
a ČT před dvěma lety zvolila zavádějící
překlad Zapadákov (a navíc
zlikvidovala film dabingem), v titulcích disku
je název přeložen coby Zlé kraje,
což pravděpodobně bude i titul, pod kterým ho
u nás budou Warneři distribuovat.
Malickův film je právem považován za jeden z
neoslnivějších debutů v dějinách americké
kinematografie - příběh útěku a pronásledování
mladých milenců (Martin Sheen a Sissy Spaceková)
po vraždě dívčina otce (a postupně i dalších,
kteří se "připletli do cesty") už
totiž nese všechny znaky Malickova režijního
stylu, tedy svébytný filosofující přesah příběhu,
působivou vizuální realizaci, kongeniálně
vybranou hudbu a syrový vnitřní komentář děje
z úst některého z aktérů. Vidět Badlands
v remasterované podobě z DVD je opravdu
dechberoucí zážitek - obraz v anamorfním
widescreenu 1,85:1, respektující formát
kinokopií (na americkém oboustranném vydání
byla i alternativní fullscreenová verze 4:3, určená
pro VHS a TV), má sice hrubší zrno a syrovější
barvy, ale také velmi slušnou ostrost a nečekanou
čitelnost i v nočních scénách, zvuk přemíchaný
z originálního mona je sice prezentován coby
DD 5.1, ale restaurátoři se naštěstí místo
na prostorové efekty s úspěchem soustředili
na likvidaci šumů a co nejplnější prezentaci
skvělé hudby (Eric Satie, Carl Orff aj.). Čtyři
roky odstupu od již zmiňovaného premiérového
zámořského vydání (v totožném obalu) se
podepsaly i na bonusové výbavě - zatímco v
regionu 1 byl na disku k nalezení jen trailer, v
Evropě je "přibalen" úplně nový
zajímavý dvacetiminutový dokument Absence
of Malick (2002), v němž sice
opravdu "absentuje" režisér (a také
české titulky), ale náhrada za něj je důstojná
- na natáčení zde podrobně vzpomínají dva
hlavní (a v případě Sheena až nečekaně
zestárlí) herečtí představitelé a s nimi
dva členové štábu (dozvíte se názorně i to,
které dvě postavy ve filmu si anonymně Malick
"zahrál"). A jak k Badlands
"přijít"? Těm z vás, kteří se
stejně jako já nemohli dočkat tuzemského vydání,
doporučuji německou mutaci, která je s českými
titulky v prodeji od minulého čtvrtka (za cca
700 Kč včetně poštovného). Termín zahájení
tuzemské distribuce totiž ještě Warneři neoznámili,
přičemž v úvahu připadá v nejoptimističtějším
případě červen. (otištěno
16.5. 2003)
Jednou větou
Jedno z nejzáhadnějších distribučních
rozhodnutí provedl Bonton. Poté, co několik
let před českými zájemci tajil DVD s filmem
"pánoprstenovního" Petera Jacksona Přízraky
(The Frighteners, 1996), takže se disk
dal koupit jen v zahraničí, se ho nyní rozhodl
dovézt a rovnou zařadit do kategorie zlevněných
DVD s doporučenou maloobchodní cenou 399 korun.
Vtipnou duchařskou komedii bohužel degraduje
technické provedení (pouze letterboxový přepis
widescreenu 2,35:1) a především nepřítomnost
českých titulků (českou podporu představuje
surroundový - a hodně nepovedený - dabing). l Do stejné slevové
kategorie současně spadl i Spielbergův majstrštyk
Čelisti (Jaws, 1975). l Petra Gajdošíka,
webmastera "andělských stránek" NOSTALGHIA,
jsem zde kdysi označil za "nejpracovitějšího
muže českého webu". Obávám se, že i
toto hodnocení zdaleka nevystihlo jeho vpravdě
nadlidské pracovní nasazení. NOSTALGHIA
kromě tradičních "tarkologických" a
"marketolazarovských" stránek už
totiž nabízí i pod-weby věnované (podle
abecedy) M. Antonionimu, I. Bergmanovi, R.
Bressonovi, L. Buňuelovi a F. Fellinimu. l Společnost MGM
vydá v červnu v Evropě další ze svých
nemnoha titulů s českou jazykovou podporou. Ceněnou
černou gangsterku Stav milosti (State
of Grace, 1990) režíroval Phil Joanou a
obsadil do ní výkvět hollywoodských padouchů
s Gary Oldmanem, Johnem Turturrem a Seanem Pennem
v čele. České titulky budou k nalezení na
britské mutaci. l
Americký Amazon zdražil poštovné. Za
jeden disk zaplatíte místo 5,98 o dolar víc,
za dva disky místo 7,97 nově 9,47 dolarů. Pád
kurzu dolaru vůči koruně v posledních týdnech
ale toto zdražení v podstatě kompenzoval. l U dalšího skvělého
filmu padla naděje na případné tuzemské vydání
- evropská práva na Prostřihy
(Short Cuts, 1993) Roberta Altmana totiž
nepatří některému z "majors", ale
jsou pouze lokální. Termínově nejbližší je
německé vydání, kde film v anamorfním
widescreenu 2,35:1 a s remixem do DD 5.1 v červnu
vydá společnost Universum Film. (otištěno 15.5. 2003)
Powaqqatsi vs.
Powaqqatsi
Loňské zámořské - a letošní
evropské - vydání dvojpacku Reggiových legendárních
snímků Koyaanisqatsi (1983)
a Powaqqatsi (1988), připravené
společností MGM (o
obou discích jsem na Zóně již několikrát
podrobně psal), má i jeden nepřehlédnutelný
sympatický "finanční" dopad - německé
e-shopy radikálně snížily cenu tamní
lokální edice Powaqqatsi, která
před několika lety byla prvním (a až donedávna
i jediným) vydáním jakéhokoliv Reggiova filmu
v Evropě. Německý disk, připravený společností
MCP, je samozřejmě rozporuplný. Na
straně záporů stojí jeho technické provedení,
které je s novou edicí nesrovnatelné - obraz má
jen průměrnou kvalitu, je "syrový" s
hrubším zrnem a zatmavenějšími barvami (v některých
pasážích má nepřehlédnutelný rudohnědý
"přeliv"), na druhou stranu je ale i
tak o třídu lepší než např. verze před dvěma
lety uvedená na obrazovce ČT. Markantní
rozdíl je i ve zvuku a bonusové výbavě -
mohutný remix do DD 5.1 amerického vydání je
na německé edici nahrazen nesrovnatelně plošším
2.0 stereem a místo trailerů na celou Reggiovu
"trilogii" a zajímavého dokumentu tu
najdete jen německou kinoupoutávku. A klady?
Kuriózní je především fakt, že německá
edice Powaqqatsi nabízí "více
obrazu". Film totiž Reggio natočil na 35
mm film s formátem negativu 1,37:1 (tedy klasické
4:3), z něhož byly pro uvedení v kinech "vyříznuty"
širokoúhlé kopie, nejčastěji ve formátu 1,85:1.
Přesně tento ořez (tedy anamorfní 1,85:1) pak
použilo i nové DVD-vydání od MGM,
zatímco německá edice je přepsána z původního
1,37:1 (takže přesně "zaplní"
klasickou TV obrazovku 4:3). Nechci se tady pouštět
do formátových spekulací o tom, která verze
je ta "správná", ale fakt je ten, že
řada záběrů (markantní je to např. u všech
"odrazů na vodě") nasvědčuje spíše
tomu, že byly primárně komponovány pro formát
4:3 a ořez do widescreenu jim škodí (na discích
od MGM je ořez proveden "nahoře"
i "dole", přičemž více obrazu je odříznuto
v jeho dolní části). Máte-li tedy televizor s
obrazovkou 4:3, neváhal bych být vámi s koupí
německé edice ani vteřinu, ovšem za tuto cenu
se disk - přinejmenším jako "doplňkový"
- vyplatí koupit i těm, kteří již
investovali do novější edice od MGM.
A o jaké že ceně to vlastně mluvím? Německý
Amazon
nabízí tuto "domácí" mutaci Powaqqatsi
za 4,99 eur (4,30 eur po automatické vratce DPH),
což při dnešním kurzu eura znamená opravdu
neskutečných 130 korun... (otištěno
14.5. 2003)
Na vlastní oči:
Apokalypsa
Vložit po půlročním čekání (od
první zprávy o chystaném tuzemském vydání)
a následném několikerém termínovém posunu (z
"konce března" přes "duben"
až k definitivnímu datu 12. května) do přehrávače
disk s Coppolovou Apokalypsou (Apocalypse
Now Redux, 1979/2001), to byl sám o sobě téměř
sváteční akt. Blažený úsměv, který se
rozhostil na mé tváří po poslední ze stočtyřiadevadesáti
minut projekce, by vám pak o technické kvalitě
disku (vydavatel Vapet Production, výroba
a distribuce HCE) řekl vše. Protože mám
v poličce dva roky staré americké vydání nového
sestřihu Apokalypsy (recenzi najdete tady), mohu totiž bez dlouhého
přemýšlení zodpovědně prohlásit, že to české
se od něj liší jen možností zapnout si české
titulky (a je-li mezi čtenáři nějaký
masochista, pak i dabing). Kvalita obrazu, v obou
případech přepsaného v anamorfním
widescreenu 1,99:1, je výtečná a de facto
kvalitativně totožná na "českém" i
"americkém" disku (odmyslíme-li si už
tradiční výraznější "rozsvícenost"
americké edice, danou normou NTSC), a totéž
platí i pro výborně prostorově lokalizovaný
zvukový mix do DD 5.1. Samozřejmě, od obrazu i
zvuku nečekejte zázraky, film je přeci jen čtvrtstoletí
starý, ale srovnáte-li ho s DVD-podobou dobových
konkurentů (přímo se nabízí třeba Ciminův Lovec
jelenů), jde o špičkový "produkt".
Co je ale nejdůležitější - disk nemá
jedinou "chybku", tak charakteristickou
pro většinu tuzemskými firmami připravených
disků. Obal je elegantní, stylové menu (s
podkresem fragmentu titulní skladby od Doors) je
přehledné a funkční, film je stejně jako na
americké edici rozdělen do 36 tracků (doplněné
pasáže Redux-verze jsou v menu
označeny hvězdičkou, takže je snadno
identifikují i ti, kdo film neznají "nazpaměť),
všechny přechody mezi tracky jsou naprosto
plynulé (opravdu, ani jedno "zamrznutí",
vyjma standardního přechodu na druhou vrstvu),
titulky jsou báječně čitelné a "nasazené"
přesně proti dialogům a ani v obraze nenajdete
jedinou "digitalizační" závadu. Když
už jsme u titulků - k mé velké radosti byly
použity ty původní "z pera" Zbyňka
Černíka, známé z uvedení filmu v kinech -
autor je ovšem podrobil jemné "korektuře",
takže místy jsou trochu obsažnější a doladěnější
v detailech, oproti kinokopii také najdete na
DVD otitulkovanou i vstupní píseň The
End od Doors (a samozřejmě zcela nově
je otitulkováno téměř 50 minut scén, o které
je Redux proti kinoverzi bohatší).
Pokud jde o bonusy, na disku jsou dva - působivý
trailer (s českými titulky) a šestiminutová
pasáž nazvaná Destrukce Kurtzova tábora,
což není nic jiného než hudbou doprovozená a
barevně stylizovaná sekvence nočního
bombardování Kurtzova "kempu" (dobře
ji znáte z kinoverze, kde tvořila podklad závěrečných
titulků). A abych to tedy na závěr v jedné větě
srozumitelně shrnul - jsem rád, že se takto příkladné
vydavatelské péče v podobě bezchybného DVD-vydání
dostalo právě geniální Coppolově vietnamské
burlesce... (otištěno 13.5.
2003)
Baraka zřejmě v září
Loni v září jsem si na Zóně v
souvislosti s obnovenou tuzemskou kinopremiérou
filmu Rona Frickeho Baraka (Baraka,
1992) zaspekuloval, že se časem jistě dočkáme
i jeho DVD-vydání (film totiž do kin uváděl Intersonic,
který většinou ke svým kinotitulům souběžně
kupuje i videopráva). Trvalo to sice déle než
jsem si myslel, ale spekulace se nakonec přece
jen stane skutečností - přesně rok po premiéře
v kinech, tedy letos v září, Intersonic
v ČR Baraku na DVD opravdu vydá.
Nechci se už znovu "patlat" ve svých
výhradách k filmu (v případě
zájmu si je můžete vyhledat ve zprávě "Baraka
do kin. Že by i na disk?" z 8.9. 2002),
takže jen připomenu, že zatím nejlepší DVD-vydání
Baraky, přepsané z originálního
70mm filmového originálu (2,20:1) a vybavené
remixem do DD 5.1, krátkým retrodokumentem o
vzniku filmu a mapou v bookletu (se zakreslením
konkrétních lokalit ve všech 24 zemích světa,
kde se dokument točil), je k dispozici v regionu
1 díky firmě MPI Home Video. Technické
specifikace disku, který připravuje Intersonic,
zatím nebyly zveřejněny, ale je pravděpodobné,
že se - stejně jako jiné evropské edice - přidrží
formátu 2,35:1, ve kterém byl snímek uváděn
v kinech. (otištěno 12.5.
2003)
Bessonovské "jasno"
Po několika týdnech nejistoty je už
jasné, jak to bude na českém trhu s distribucí
sady čtyř filmů Luca Bessona, vydaných v
Evropě v březnu společností Columbia
(poprvé jsem o kolekci psal
ve zprávě "Bessonovský březen" z 5.3.
2003). To rozhodnutí je pro režisérovy
fandy po všech stránkách šťastné - do
prodeje v tuzemsku se totiž dostanou všechny čtyři
disky. Český distributor Columbie,
firma Bonton, zahájil "bessonovský
transfer" v dubnu dovozem thrilleru Brutální
Nikita (La femme Nikita, 1990)
a pokračoval před pár dny dokumentem o světě
pod mořskou hladinou Atlantis (1991).
Ještě do konce května by se na tuzemských
pultech měla objevit Podzemka (Subway,
1985) a poslední film kolekce, Poslední
souboj (Le dernier combat, 1983),
půjde do prodeje v červnu. Zatímco Podzemka
a Brutální Nikita jsou
distribuovány ve verzi s originálním zvukem a
českými titulky, zmatek do "méně obeznámených
hlav" může vnést fakt, že v případě Atlantis
a Posledního souboje se u nás
budou prodávat disky bez českých titulků. To
ale jen proto, že na nich není co titulkovat -
skvělý "podmořský" dokument Atlantis
se celý obejde bez slova komentáře (je
doprovozen jen působivou hudbou Erica Serry) a
černobílá postapokalyptická sci-fi Poslední
souboj je pro změnu "němý"
film (ve zničeném světě budoucnosti se nemluví
a děj je vyprávěn jen obrazem). A aby
bessonovská informace byla kompletní - před třemi
dny se v Polsku začal s českými titulky prodávat
disk s dalším režisérovým slavným filmem Magická
hlubina (Le Grand Bleu, 1988),
který společnost 20th Century Fox nabízí
v director´s cutu, o více než půlhodinu delším
než původní sestřih známý z kin, televize
či videokazet (české titulky jsou výhradně
na této "východoevropské" mutaci, na
britském, německém či francouzském vydání
je budete hledat marně). Až Bonton časem
doveze i tento disk (u titulů od Foxů mívá
Bonton většinou několikaměsíční
prodlevu proti "zbytku Evropy"), dojde
k opravdu unikátní situaci, kdy bude na tuzemském
trhu k mání kompletní Bessonova filmografie na
DVD (zbylé tři Bessonovy filmy - Leon,
Pátý element a Johanka
z Arku - jsou u nás v prodeji již řadu
měsíců). (otištěno 11.5.
2003)
Ples příšer
Téměř rok po premiéře v kinech (26.9.
2002) se Intersonic rozhodl vypustit na
tuzemský trh DVD s pozoruhodným filmem Ples
příšer (Monster´s Ball, 2001)
Marka Foerstera (jen pro pořádek - režisér má
německé předky, takže se ve filmové literatuře
dá narazit na obě transkripce jeho jména -
Foerster i Forster). Syrově natočený příběh
vztahu černošky a bělošského vězeňského
dozorce (který popravil jejího manžela) je
postavený především na skvělém herectví
Halle Berryové (Stříbrný medvěd na Berlinale
a Oscar za nejlepší ženský herecký
výkon v hlavní roli) a mého oblíbeného
Billyho Boba Thorntona, zaujme ale i skvěle
vystiženou atmosférou bigotního amerického
Jihu "ustrnulého v čase". Protože
vydavatelem disku, chystaného na konec července,
je Intersonic, půjde samozřejmě o v
tuzemsku připravené vydání s výhradně českou
jazykovou lokací - jistý už je anglický DD 5.1
s českými titulky a v případě zatím
nespecifikovaného obrazu nezbývá než doufat,
že tak jako v případě jiných evropských lokálních
vydáních bude dodržen widescreen 2,35:1, odpovídající
kinoverzi (v regionu 1 vyšel film překvapivě
jen v letterboxovém přepisu, mně známá
evropská vydání jsou všechna anamorfní). A
když už jsme u Marka Foerstera - Ples příšer
je jeho třetím celovečerním, ale prvním
"studiovým" filmem, přičemž na DVD
(pouze v regionu 1) je k mání i jeho v pořadí
druhý snímek Everything Put Together
z roku 2000. (otištěno 9.5.
2003)
Na vlastní oči:
Oidipus král & Prasečinec
Chápu, že minirecenze dvou filmů
Piera Paola Pasoliniho, vydaných v Americe, zakódovaných
pro region 1 a samozřejmě vybavených jen
anglickými titulky, nebude většině čtenářů
příliš "platná". Na druhou stranu,
"pasoliniovci" jistě zajásali už v
okamžiku, kdy jsem chystané vydání obou titulů
poprvé zmínil (viz zpráva
"Pasoliniovský trojpack v regionu 1" z
2.3. 2003) - vždyť první z nich - Oidipus
král (Eidipo Re/Oedipus Rex, 1967)
- patří k nejpůsobivějším filmům, které
kdy byly natočeny a druhý - Prasečinec
(Porcile/Pigsty, 1969) - je naopak tak
"vzácný", že neznám nikoho, kdo by
ho na vlastní oči viděl. Oba vydala před měsícem
firma Water Bearer Films, a nebudu před
vámi tajit, že bez debat jde o "nejprasáčtější"
vydání filmu na DVD, jaké jsem kdy měl v přehrávači
(technicky připomíná DVD z rané digitální
éry někdy před šesti sedmi lety). Oba filmy
jsou přepsány z kinokopie s vyraženými
anglickými titulky, a nezaznamenal jsem na nich
ani sebemenší masteringovou "práci".
Obzvlášť kvalita Prasečince
je opravdu otřesná - totálně "vyšisované"
barvy, potrhané konce a začátky všech filmových
"dílů", trvalé "pršení"
a nespočet rýh v obraze, po většinu projekce
temné hučení v mono zvuku (není upraven do DD!),
praskot, lupance... Přidejte si k tomu
letterboxový přepis, sice dodržující originální
formát 1,66:1, ale přesto s jemně okrojenými
kraji (je to poznatelné v úvodních titulcích,
kde scházejí krajní písmena), a k tomu
nepochopitelný naschvál, kdy film není na
disku rozdělen do obvyklých kapitol ("track"),
takže se dá pouštět jen vcelku a při pokusu
o pohyb vpřed či vzad směrem k oblíbeným scénám
si můžete částečně vypomoci jen
rychloposunem (ve statickém menu můžete volit
jen mezi "play film" a "play
document" - míněn je půlhodinový
dokument Pier Paolo Pasolini,
totožný na obou discích). Pustíte-li si jako
první z této dvojice Prasečinec,
přijde vám pak projekce Oidipa krále
jako skok do 21. století. Proveden je sice
technicky naprosto stejně (mírně ořízlý
letterbox 1,66:1, velmi nekvalitní mono, anglické
titulky "natvrdo" sejmuté přímo z
kopie, opět schází rozdělení do tracků),
ale s jedním podstatným rozdílem - filmová
kopie, ze které je Oidipus král
přepsán, byla totiž mnohem kvalitnější, takže
film by se s přimhouřenýma očima dokonce dal
označit za "barevný" a kromě přechodů
mezi jednotlivými díly není ani nijak zvlášť
narušený (rozhodně o fous převyšuje kvalitu
potrhané filmové kopie, kterou vlastní náš Filmový
archiv a jež je občas k vidění v Ponrepu
či na Letní filmové škole). Tato chvála
ale pro Oidipa krále opravdu
platí jen ve srovnání s Prasečincem
- použijete-li jako měřítko obvyklý americký
standard při práci se staršími filmy, nemůžete
než konstatovat, že i tento přepis je silně
podprůměrný... Pro Pasoliniho fandy tak nastává
vskutku těžká volba - v případě obou filmů
jde totiž o technicky sice mizerná, ale zatím
bohužel celosvětově jediná vydání obou filmů,
přičemž nějaká silnější vůle ke
kompletaci režisérovy filmografie na DVD není
pozorovatelná ani v jeho rodné Itálii. Pokud
se ale bez obou filmů ještě nějakou dobu dokážete
obejít, vyzval bych vás rozhodně k nákupní
zdrženlivosti - ať už v budoucnu tyto filmy
vydá na DVD v Evropě kdokoliv, nemůže být
jejich vydání ve srovnání s tímto "waterbearovským"
paskvilem po technické stránce jiné než lepší...
(otištěno 8.5. 2003)
Apokalypsa: přihořívá, hoří...
Možná vám "péče", kterou
věnuji Apokalypse (Apocalypse
Now Redux, 1979/2001) Francise Forda Coppoly,
připadá neúměrná, ale nedivte se - ač není
letošní rok ještě ani v polovině, přesto si
troufnu i v takovémto předstihu tvrdit, že jde
o tuzemský vydavatelský počin roku... Nový režisérský
sestřih filmu (Redux) se navíc
zdá být u nás distribučně prokletý -
nejprve loni v létě oznámila distribuční
společnost JANFILM, že film uvede ve
čtyřech kopiích do kin od 10. října (Apokalypsu
už mělo několik pražských i mimopražských
kin vytištěnou na říjnových plakátech), aby
na poslední chvíli od tohoto záměru upustila
(údajně kvůli sporu se společností FALCON,
která u nás před lety v kinech uvedla původní
verzi filmu a nárokovala si "práva" i
na nový sestřih). O tři měsíce později
definitivně padla i další varianta, totiž
uvedení filmu v kinech rámci filmového Projektu
100, a to ze stejných důvodů. Už od
podzimu ale bylo jasné, že film v ČR vyjde i
na DVD - informaci, že disk s Apokalypsou
chystá na duben 2003 společnost VAPET,
jsem na Zóně (a hrdě se tady pochlubím,
že jako první) publikoval už 17. září 2002.
Na "společném" vydání se následně
s majitelem videopráv, VAPETem, dohodla
společnost HCE, která zajišťuje výrobu
disku (i souběžně vydávané videokazety) a následnou
distribuci. Logické "šumy", podobným
"koprodukcím" vlastní, pak zavinily několikeré
odsunutí vydání - z "konce března"
se disk posunul na 14. dubna, pak na 30. dubna a
konečně neurčitě na "polovinu května".
Nejčerstvější informace z HCE praví,
že disk je ve výrobě a vyjde nejpozději
"do týdne" - přidáme-li si k tomu všeobecně
známý fakt, že HCE většinu svých
titulů (i disků Paramountu, který v
ČR zastupuje) vypouští na trh vždy první den
v týdnu, mělo by být oním magickým "coppolovským"
datem pondělí 12. května. Za
sebe pak mohu slíbit, že pokud v pondělí disk
skutečně vyjde, je vše domluvené tak, že
hned v úterý ráno najdete na Zóně
jeho recenzi. (otištěno 7.5.
2003)
Jednou větou
Na úvod dovětek k předminulé zprávě
o koncertním DVD Toward the Within
skupiny Dead Can Dance. Byl jsem upozorněn, že
disk poprvé "utajeně" vyšel již před
rokem, a to jako součást kompilačního boxu Dead
Can Dance 1981-98, který na třech CD
nabízí 47 skladeb ze všech řadových alb
kapely (včetně demo nahrávek a rarit). Příbalové
DVD podle této informace vypadá obsahově tak,
jak bylo na Zóně popsáno (koncert + 5
bonusových klipů), technicky jde o zřejmě
nijak neupravovaný přepis původního VHS-vydání
(obraz ve 4:3, zvuk ve stereu). l S velmi zajímavými
slevami přišel britský e-shop BlackStar.
Zlevnil několik desítek disků, z toho řadu z
nich ve výbavě s českými titulky - např.
disky od MGM na 7,99 liber (s CZ titulky
mj. Thelma a Louisa, Velký
útěk, Někdo to rád horké,
Sedm statečných) a disky od
Columbie na neskutečných 5,99 liber (s CZ
titulky mj. Soumrak dne, Poslední
filmové představení, Monty
Python: Smysl života, Šampón,
Mys hrůzy, Podzemka,
Myš, která řvala). Až budete
tyto částky násobit kursem libry, nedělte
vzniklou částku anglickým DPH - tento obchod
ho totiž na rozdíl od jiných automaticky
nevrací. l Dnes
vydává Columbia v regionu 1 "speciální
edici" filmu Miloše Formana Lid
versus Larry Flynt (The People vs.
Larry Flynt, 1996). Na rozdíl od prvního
bonusůprostého vydání (prodává se i u nás)
jsou na nové edici k nalezení hned dva komentáře
(jeden herců, druhý scénáristů) a vystřižené
scény, nepřehlédnutelný je i nový zvukový
remix do DD 5.1 EX a anamorfní přepis
widescreenu 2,35:1. Disk vyjde časem pravděpodobně
i v Evropě - nasvědčuje tomu přinejmenším
fakt, že Columbia původní vydání
urputně zařazuje do všech zlevňovacích
programů. (otištěno 6.5.
2003)
Netuctové filmy v květnu
Po - z pohledu "netuctových"
filmů - zajímavém dubnu je tady neméně
sympatický květen. Začněme společností HCE
(Hollywood Classic Entertainment),
která si svou květnovou várku rozšířila ze
dvou titulů na čtyři tím, že dva tituly ohlášené
na duben nestihla včas vyrobit - mám na mysli
debut "matrixovských" bratří
Wachowských Past (Bound,
1996) a Apokalypsu (Apocalypse
Now Redux, 1979/2001) Francise Forda Coppoly.
Oba snímky v květnu doprovodí komedie Woodyho
Allena Hollywood Ending (2001)
a "dvojka" svérázného hororu Hideo
Nakaty Ring 2 (Ringu 2, 1999).
Všechny čtyři filmy vyjdou v tradičním
firemním provedení, tedy s "duální"
jazykovou výbavou, zahrnující kromě originálního
zvuku s českými titulky i český dabing.
Novinkou ovšem bude nový distribuční model,
kdy tři z nich - Past, Ring
2 a Hollywood Ending -
dostanou v předstihu videopůjčovny a do
prodeje půjdou až v měsíční prodlevě (tedy
v červnu). Pokud jde o Bonton (či BHE,
chcete-li), ten svou květnovou distribuční
politikou potěší především ctitele Luca
Bessona. Ze čtyřdílné režisérovy sady,
vydané společností Columbia, doveze Bonton
Podzemku (Subway, 1985) a
Atlantis (1991) - u
druhého titulu se nenechte vyděsit nepřítomností
českých titulků, protože v celovečerním
dokumentu o světě pod mořskou hladinou s
hudbou Erica Serry zazní dohromady cca čtyři věty
úvodního komentáře... Kromě Bessona je v bontonské
várce nepřehlédnutelný i Mendesův gangsterský
epos Road to Perdition (2002),
nezaslouženě opomenutý na letošním oscarovém
večeru a Menzelovo Rozmarné léto
(1967), původně slibované už na
duben. Pokud jde o Warnery, pak z předběžného
distribučního květnového plánu nestojí za
zmínku nic (pokud se ve finální verzi něco změnilo,
dám obratem vědět), zato Intersonic
snad už konečně "vypustí" Boyleův
zábavný Trainspotting (1995).
Další "silná" várka zajímavých
titulů čeká na ty z vás, kteří nakupují na
zahraničních e-shopech a nejsou tak
odkázáni na těžkopádná soukolí (některých)
tuzemských distributorů. Bessonovští fandové
si mohou dopřát foxovské vydání Magické
hlubiny (Le Grand bleu, 1988) v
prodloužené verzi (CZ titulky jsou na polském
vydání, vycházejícím 7.5.), Lelouchův slavný
film Muž a žena (Un homme
et une femme, 1966) bude ke koupi s českou
podporou v Maďarsku (27.5.), díky německým e-shopům
konečně dojde i na skvělý Malickův debut Badlands
z roku 1973 (warnerský disk s
CZ titulky bude k mání 8.5.) a Guillerminův Most
u Remagenu (The Bridge at Remagen,
1968) vybavila společnost MGM českými
titulky na britské mutaci (5.5.). Zapomenout
bych neměl ani na "definitivní" vydání
zeppelinovského čtyřboxu (pět a půl hodiny
koncertních nahrávek v DTS na dvou discích) -
pod názvem Led Zeppelin DVD
vychází (jak je u hudebních titulů obvyklé,
bez českých titulků) celosvětově v posledním
květnovém týdnu. Závěrem jen připomínám,
že podrobnosti o všech jmenovaných titulech si
na Zóně můžete dohledat ve starších
zprávách. (otištěno 5.5.
2003)
DCD na DVD
Bylo to dlouhé čekání, ale snad bude
stát zato. V prvním květnovém týdnu se totiž
objeví vůbec první DVD s koncertním záznamem
legendární kapely Dead Can Dance,
a to současně v regionu 2 a 4. Jde o DVD-verzi
jediného oficiálního "živáku" Dead
Can Dance, která vyšla v roce 1994 u firmy 4AD
pod názvem Toward the Within (současně
na CD a VHS). Výtečná nahrávka byla pořízena
v Mayfair Theatre v Santa Monice v Kalifornii v
roce 1993 v rámci amerického turné, Lisu
Gerrardovou a Brendana Perryho na ní doprovází
pětičlenná "kapela" a celý záznam
režíroval Mark Magidson, známý coby spoluscénárista,
střihač a producent Frickeho Baraky
(neuvádím to náhodou - úvodní skladba Yulunga
má totiž na VHS podobu nesmírně působivého
klipu, sestříhaného právě ze záběrů z Baraky).
Tak jako cokoliv, co bylo v minulosti spojeno s
Dead Can Dance, je i DVD obestřeno oparem "tajemna"
- disk sice vychází v Británii zítra (5.5., Vital
Distribution), ve Francii pozítří (6.5., 4AD)
a v Austrálii o další 2 dny později (8.5., Shock),
přesto se z dostupných zdrojů stále nedají
dopátrat podrobnosti o obrazovém a zvukovém
formátu (dá se ale očekávat, že zvuk bude
ponechán v původním stereu a pouze "vyčištěn"
do DD) a bohužel ani o obsahu disku. Jediná -
bohužel neověřená - informace uvádí, že na
DVD bude přepsán v nezměněné podobě koncert
známý z VHS (14 skladeb) a v bonusech bude dalších
5 písní, z toho 3 "outtakes" z
Mayfair Theatre (The Carnival is Over, The
Host of Seraphim a Yulunga) a 2 z
kompilace 4AD Lonely is an
Eyesore (Frontier, The
Protagonist). (otištěno
4.5. 2003)
Špatné lynchovské zprávy
Onehdy jsem zde zmiňoval, že společnost
Universal na květen chystá evropské
vydání filmu Davida Lynche Zběsilost v
srdci (Wild at Heart, 1991),
který před dvanácti lety získal Zlatou
palmu na festivalu v Cannes. Bohužel, zatím
se vyplnilo mé tehdejší "malování čerta
na zeď", že šance na vydání DVD s českými
titulky není příliš velká. Universal
totiž film vypustí v jediné mutaci pro celou
"západní" Evropu, nabízející kromě
anglického zvuku DD 5.1 i francouzský a německý
dabing a 15 titulkových sad (všechny "důležité"
západoevropské jazyky plus arabština, turečtina,
hebrejština a ruština). Jediné, co je do
budoucna alespoň trochu "nadějeplné",
je absence jakýchkoli (když pomineme ruštinu)
titulků ze zemí bývalého "východního"
bloku, ač například pro Maďarsko mívá Universal
obvykle slabost - mohlo by to znamenat, že
časem vyjde "východoevropská" mutace,
která by pamatovala i na lynchovské fandy v českomoravském
ďolíčku. Ne náhodou jsem ale v předchozí větě
použil termín "mohlo" -
stejně tak je možné, že Universal u
jediné "západoevropské" mutace i
skončí. Na disku se Zběsilostí v
srdci, vycházejícím v Evropě 12. května,
je zvláštní též na současné poměry
neskonalá "chudoba" - nabídne jen
film (v anamorfním widescreenu 2,35:1) bez jediného
bonusového materiálu (schází dokonce i obligátní
trailer). (otištěno 2.5.
2003)
Ryan s DTS?
Další z "majors" se rozhodl
vydat cestou "opravených" edic svých
kmenových titulů - Paramount nachystal
v Evropě na jaro letošního roku sérii disků
doplněných oproti premiérovému vydání o
zvukovou stopu DTS 5.1. Nejzajímavějším
titulem z první várky bude dvojdisková edice
Spielbergova majstrštyku Zachraňte vojína
Ryana (Saving Private Ryan, 1998),
která v původní podobě (tedy se zvukem DD 5.1)
vyšla před třemi lety a právě DTS bylo to
jediné, co ji chybělo k dokonalosti (vedle skvělého
anamorfního obrazu 1,78:1 se vydání zapsalo do
"dějin" jako jedno z prvních s česky
otitulkovanými bonusy - mám na mysli působivý
dokument Into the Breach s velezábavnými
ukázkami ze Spielbergových "amatérských"
filmů). Nové vydání Zachraňte vojína
Ryana, které bude - až na přidanou
DTS stopu - totožné s původní edicí,
odstartuje v Evropě v červnu (Německo, Francie
- obě mutace jsou bez CZ titulkové podpory).
Tuzemské vydání s českými titulky Paramount
zatím ani nepotvrdil, ani nevyvrátil, jisté
ale je, že pokud k němu dojde, chtějí HCE
disk nasadit v ČR do prodeje v červenci. (otištěno 1.5. 2003)
Půjčovny mají přednost
Další tuzemskou společností, která
začne používat model odlišného uvedení DVD
do videopůjčoven a do prodeje, bude pravděpodobně
od května HCE. Režim, který na trhu s
videokazetami funguje už řadu let, spočívá v
tom, že titul je nejprve uveden do videopůjčoven
a teprve s několikaměsíčním odstupem se
objeví v obchodech. Systém je sice na první
pohled uživatelsky "nepřátelský" (jestliže
chcete mít nějaký titul doma ve své poličce,
jistě vás nepotěší, že se vám čekání na
něj prodlouží), ve svém podtextu ale slibuje
možnost posílení tuzemského DVD-trhu - videopůjčovny
by si v tomto režimu měly objednávat více
titulů (budou je mít exkluzivně a tedy se jim
zvýší počet výpůjček), tím se zvednou
vydavatelským a distribučním firmám prodeje
disků, investice do vydávání se stanou "návratnějšími"
a méně rizikovými a postupně by tak mohlo dojít
k nárůstu počtu vydávaných titulů (zda to
tak bude, ukáže samozřejmě až budoucnost). HCE
v květnu tuto metodu uplatní hned u několika
titulů, z nichž dva naleznete v Katalogu
netuctových filmů (viz
sloupec vpravo) - u komedie Woodyho
Allena Hollywood Ending (2001)
a debutu bratří Wachowských Bound
(ten nakonec nevyjde pod původně zamýšleným
originálním anglickým názvem, ale stejně
jako v případě dávného VHS-vydání coby Past).
Oba disky budou exkluzivně ve videopůjčovnách
na dobu jednoho měsíce, takže do prodeje půjdou
v červnu. Mimochodem, těm z vás, kteří během
čtení této zprávy znervózněli kvůli nejočekávanějšímu
květnovému titulu HCE, už může
spadnout kámen ze srdce - Coppolovy Apokalypsy
(Apocalypse Now Redux, 1979/2001) se
tento režim naštěstí netýká... (otištěno 30.4. 2003)
Gangy v říjnu
Současně s kinoprávy nejnovějšího
filmu Martina Scorseseho Gangy New Yorku
(Gangs of New York, 2002), který
vstupuje do tuzemských kin ve čtvrtek 1. května,
koupil Intersonic i práva na VHS a DVD
vydání, z čehož implicitně plyne marnost jakýchkoliv
snah získat tento film na disku s českými
titulky kdekoliv na zahraničních e-shopech
(k tomu by jinak samozřejmě sváděl fakt, že
v Evropě vyjde většina "hlavních"
vydání už na začátku července). Intersonic
Gangy New Yorku vydá na DVD v
ryze české mutaci (jen s českými titulky a
alternativně s dabingem), a to šest měsíců
od premiéry v kinech, na přelomu letošního
října a listopadu. Současně to znamená, že
se velmi pravděpodobně budeme muset obejít bez
drtivé většiny nadstandardní výbavy (viz DTS
5.1 na americkém vydání) a bonusových materiálů
(Scorseseho komentář atd.), což je obvyklá
"selektivní" praxe tuzemských
vydavatelů (a toto konstatování nemyslím
nijak zle - jsem opravdu vděčný za každý
"netuctový" film vydaný českou
firmou a ke štěstí mi úplně stačí "holé"
vydání, jen když má správný obrazový formát
a originální zvuk s titulky). Po nijak oslnivém
úspěchu Gangů New Yorku v
amerických kinech je mimochodem nepřehlédnutelné,
že evropská DVD-vydání jsou vesměs mnohem
luxusnější než "mateřské" zaoceánské
(v regionu 1 disk distribuuje Miramax).
Scorseseovským sběratelům jistě neunikne například
francouzská dvojdisková "sběratelská"
edice, nabízející na nabitém bonusovém disku
dokument o natáčení, rozhovory s režisérem a
sedmi zúčastněnými herci a navrch i záznam z
tiskovky po uvedení filmu na festivalu v Cannes.
(otištěno 29.4. 2003)
Jednou větou
Od minulého pátku sice Zóna
vycházela v obvyklém rozsahu den co den, bohužel
technické problémy na příslušném serveru (které
nemohu nijak ovlivnit, neb na něm pouze "hostuji")
způsobily, že se na Zónu nedalo
"dostat" buď vůbec, či v lepším případě
jen s velkou dávkou štěstí. Slabou náplastí
pro postižené za marnou několikadenní snahu může
být to, že místo obvyklé jedné zprávy si
tak dnes zpětně můžete přečíst hned čtyři.
l Skvělý debut
Ridleyho Scotta Soupeři (The
Duellists, 1977) se objevil díky společnosti
HCE v tuzemských půjčovnách na
dabované videokazetě. Jak už jsem dříve psal,
na nedávno vyšlém paramountském evropském
DVD-vydání filmu měly původně být i české
titulky, později ale vydavatel celé východoevropské
vydání stornoval. Pokud tento úžasný film
neznáte, může pro vás být vypůjčení
videokazety alespoň orientační informací o něm
(orientační proto, že film je postavený na
unikátní obrazové složce, kterou videopřepis
spolehlivě likviduje). K videokazetě a jejímu
srovnání s DVD-vydáním se brzy vrátím v
samostatné zprávě (o
americkém DVD-vydání filmu jsem podrobně psal
ve zprávě "Na vlastní oči: Soupeři"
z 13.12. 2002). l Jeden z nejpřekvapivějších
citátů posledních měsíců jsem nalezl před
pár dny ve zprávě ČTK. Podle ní Leonardo
DiCaprio na Mezinárodním festivalu ruských
filmů v Hollywoodu prohlásil, že je velkým
ctitelem režiséra Sergeje Ejzenštejna, osobně
uvedl jeho film Křižník Potěmkin
a při té příležitosti řekl: "Oceňuji
ruskou kulturu a ruský film, zejména Ejzenštejna,
Andreje Tarkovského a Sergeje Paradžanova."
Doufám že "ředitel" českého
Tarkovského webu Petr Gajdošík se po této zprávě
demonstrativně neupálí na Václavském náměstí.
l Často jsem v
mailech dotazován na problematiku filmových
formátů, zejména tehdy, když některý z nich
(Cinemascope, VistaVision atd.) bez vysvětlení
zmíním. Velmi stručný, velmi výstižný a především
česky psaný soupis používaných filmových
formátů si můžete přečíst tady.
l Columbie
před měsícem s českými titulky vydala známou
detektivní parodii Roberta Moorea Vražda
na večeři (Murder By Death, 1976),
kterou nedávno uvedla ČT 2. Přepis
divadelní konverzačky Neila Simona je postavený
na skvělém hereckém obsazení - role si zde
"vystřihli" Peter Sellers, David Niven,
Petr Falk i Alec Guinness, nominací na Zlatý
glóbus ale všechny hvězdy "převezl"
Truman Capote. Film je přepsán pouze
letterboxově (1,85:1) a v původním monu (DD),
české titulky jsou např. na britské mutaci.
Kdy se disk bude prodávat u nás je tradiční bontonskou
hádankou... (otištěno 28.4.
2003)
Wajdovská mystifikace
Před dvěma týdny jsem se bohužel
dopustil mystifikace, když jsem ve zprávě
"První Wajda s českými titulky" (pozn. - už jsem ji pro jistotu
smazal) uvedl, že v Polsku je k mání
na disku vybaveném českou titulkovou sadou zatím
poslední natočený film Andrzeje Wajdy, komedie
Pomsta (Zemsta, 2002).
Jan Lipšanský, redaktor měsíčníku DiViDi,
mě totiž mailem upozornil, že si disk už před
časem pořídil a může "na vlastní oči"
potvrdit, že české titulky na něm schází.
Celé nedorozumění vzniklo tak, že disk
vydavatelská firma Vision zabalila do
papírové krabičky, na které jsou - kromě jiných
- české titulky opravdu uvedeny. Po vyjmutí z
papírového přebalu se ale objeví klasické
plastové pouzdro, na kterém už informace o českých
titulcích schází, což odpovídá i realitě
po vložení disku do přehrávače. Právě mylný
údaj z papírového přebalu ovšem převzaly
polské e-shopy, takže se na nich
informaci o českých titulcích můžete dočíst
i dnes... Suma sumárum - původně radostná
informace o prvním filmu polského klasika na
DVD s českou jazykovou podporou se obratem změnila
ve varování před zavádějící chybou na
polských e-shopech. Za neúmyslnou
mystifikaci se samozřejmě omlouvám. (otištěno 27.4. 2003)
Luxusní Chaplin
Po řadě lokálních vydání v Evropě
i v zámoří skoupili Warneři celosvětová
distribuční práva na většinu celovečerních
filmů Charlese Chaplina a rozhodli se je postupně
vydat v "definitivních" edicích. Výsledkem
budou v pravém slova smyslu sběratelská vydání
- kromě remasterovaného obrazu v původním
kinoformátu 1,37:1 disky nabídnou i dvě
anglické zvukové stopy (původní mono a remix
do 5.1), nespočet bonusových materiálů (jejich
podrobný soupis je už k přečtení např. na
francouzských či amerických e-shopech)
a v některých zemích i alternativní "balení"
(vedle standardního vydání s osmistránkovým
bookletem bude k mání i "collector"
edice s bookletem v trojnásobné tloušťce).
Potud je vše jasné, složitější je to ale s
termíny, protože Warneři zvolili
komplikovaný model odlišného uvádění disků
v různých evropských zemích. Zatím to vypadá,
že "chaplinovky" budou k mání nejdříve
ve Francii, a to už 7. června, ve stejný měsíc
se zřejmě objeví i v Polsku, naopak německá
mutace ještě nebyla ani oznámena a totéž
platí i pro britskou (americká edice je oznámena
na 1. července). Pokud jde o tuzemské vydání,
Jakub Vaněk na své "bázi" přišel
s listopadovým termínem, je ale téměř jisté,
že české titulky se objeví na některé z
evropských mutací vyšlých už během léta (bohužel,
na "premiérové" francouzské mutaci
CZ titulky nejsou a o polském vydání, na kterém
bych si CZ titulky tipnul, zatím nejsou dostupné
technické specifikace). A to nejdůležitější
nakonec - v první chaplinovské "vlně"
budou filmy Zlaté opojení (The
Gold Rush, 1925), Moderní doba
(Modern Times, 1934), Diktátor
(The Great Dictator, 1940) a Světla
ramp (Limelight, 1952). (otištěno 25.4. 2003)
Jednou větou
Ani 30. dubna, což byl naposledy ohlášený
termín, se ještě nedočkáme "definitivního"
sestřihu Coppolovy Apokalypsy (Apocalypse
Now Redux, 1979/2001). Dobrou zprávou ovšem
je, že tentokrát je termínový posun prý již
definitivně poslední a za zhruba dva až tři týdny
(tedy nejpozději do poloviny května) by disk měl
být na pultech. l
To Buena Vista, respektive její zdejší
distributor (tuzemská pobočka Warnerů),
dodržela v případě Zemeckisovy Falešné
hry s králíkem Rogerem (Who Framed
Roger Rabbit?, 1988) ohlášený termín
"na vteřinu". Disk je již v prodeji. l A ještě "causa DiViDi".
Protože jsem dnes na dané téma odpovídal na několik
mailů, považuji za vhodné předejít těm dalším
následujícím vysvětlením. Časopis DiViDi
pravidelně zveřejňuje rubriku nazvanou "DVD
premiéry", v níž uvádí seznam DVD,
které by měly ten který měsíc být k
dispozici na tuzemském trhu. Bohužel, rubrika
je evidentně sestavená na základě předběžných
celoročních plánů jednotlivých distributorů,
které dnes - po mnoha měsících od jejich
sestavování - již v lecčems neplatí. Opravdu
tedy nepropadejte zbytečnému nadšení, když DiViDi
v právě vyšlém čísle (duben 2003)
nesmyslně slibuje Leoneho Tenkrát v
Americe (Once upon a Time in America,
1984) na duben či druhou sérii Twin
Peaks (Twin Peaks - Season Two, 1992)
na květen. Jak jsem zde již několikrát psal,
Leoneho sága ve skutečnosti vychází v Evropě
až na přelomu června a července (a u nás půjde
do prodeje pravděpodobně ještě později) a u Twin
Peaks Paramount odsunul vydání
nejprve na září, aby i tento termín posléze
zpochybnil oznámením, že ani do tohoto data zřejmě
box nestihne vyprodukovat. (otištěno
24.4. 2003)
Muž a žena
Sympatická aktivita společnosti Warner,
která konečně sáhla do svých archivů pro
klasické evropské filmy, k nimž vlastní
celosvětová distribuční práva, přinesla další
"ovoce". Pauzu mezi loňským vydáním
Truffautovy Americké noci (La
Nuit américaine, 1973) a na léto chystanou
Viscontiho Smrtí v Benátkách (La
Morte in Venezia, 1971) "zacelí"
v květnu slavný film Muž a žena
(Un homme et une femme, 1966) Clauda
Lelouche (poprvé jsem o jeho
chystaném vydání psal ve zprávě "Nejen
Truffaut, i Lelouch a Visconti" z 20. ledna).
Klasický "milostný" film o nesnadném
vztahu dvou lidí (Jean-Louis Trintignant coby
automobilový závodník, Anouk Aiméeová coby
skriptka), kteří v minulosti tragicky přišli
o své partnery, zaujal výtečným scénářem i
efektní obrazovou stylizací a patří k nemnoha
snímkům, které nadšeně přijala kritika (Zlatá
palma v Cannes) a přitom měly i celosvětový
divácký úspěch. Vše zatím nasvědčuje tomu,
že Warneři si s diskem opravdu vyhráli
- film je přepsán v anamorfním widescreenu 2,35:1,
francouzský zvuk ještě nebyl specifikován,
ale pravděpodobně zůstane v monu (maximálně
DD 2.0) a v bonusech by kromě krátkého snímku
o místech natáčení měl být ještě nový
vzpomínkový dokument "O 37 let později
s Claudem Lelouchem" (15 min.). Všechny
hlavní evropské mutace (UK, F, G) vyjdou na přelomu
května a června, bohužel české titulky
nebudou na žádné z nich, ale na "východoevropském"
vydání, dosažitelném například z Maďarska
("za Dunajem" disk vychází 27. května).
Kdy se disk dostane na tuzemský trh, je těžké
odhadnout - Warneři termín zatím
neoznámili a pokud by vodítkem měla být např.
Truffautova Americká noc, tak
ta u nás šla do prodeje až téměř půl roku
po evropské premiéře. Současně s Mužem
a ženou vychází i jeho mnohem méně
vydařené volné pokračování (se stejnými
hereckými představiteli) Muž a žena
po dvaceti letech (Un homme et une
femme, 20 ans deja, 1986), obdobně
technicky provedené (2,35:1 atd.), ale zcela bez
bonusů (pouze trailer) a velmi pravděpodobně i
bez českých titulků (tato informace ale není
stoprocentně potvrzená). Stejně jako v případě
Americké noci si Francouzi - na
rozdíl od zbytku Evropy - dopřejí i speciální
trojdiskové vydání (Édition Collector),
v němž kromě obou filmů bude i bonusový disk
s více než dvěma hodinami dobových i vzpomínkových
dokumentů. (otištěno 23.4.
2003)
Na vlastní oči:
Vykoupení z věznice Shawshank
Vzpomínám si, že když jsem na Zóně
poprvé zmiňoval chystané tuzemské vydání
filmu Vykoupení z věznice Shawshank
(The Shawshank Redemption, 1994) Franka
Darabonta, dlouho jsem přemýšlel, jak ho co
nejstručněji charakterizovat. Nakonec jsem si
vystačil s jediným adjektivem - poctivý
film. Zvolna vyprávěný příběh přátelství
dvou mužů, kteří se potkali ve vězení a
"neztratili naději", je pozoruhodný
právě tím, že je "vytesán" jakoby
z jednoho nenápadného, ale vycizelovaného kusu
- má výtečně napsaný scénář (podle povídky
Stephena Kinga), je velmi zručně režírován (viz
např. nádherně vymyšlené "letecké"
panorama při úvodním vjezdu autobusu s vězni
do Shawshanku), doprovozen nevtíravou, ale výbornou
hudbou Thomase Newmana a je i dokonale herecky
obsazen (troufnu si tvrdit, že Tim Robbins i
Morgan Freeman zde dostali své životní role).
Suma sumárum - sedm nominací na Oscara
a dvě na Zlaté glóby bylo vesměs
zasloužených, a to, že zůstaly neproměněny,
bylo dáno jen vpravdě těžkotonážní
konkurencí (ano, rok 1994 byl rokem Pulp
Fiction a Forresta Gumpa).
Disk u nás vydal "leader netuctových filmů",
společnost HCE (Hollywood
Classic Entertainment), a hned na úvod musím
konstatovat, že je to zatím nejpreciznější
disk, který jsem od této firmy měl v ruce (vlastně
v přehrávači). Vše začíná elegantním
obalem s působivě vybranými fotografiemi,
pokračuje stylovým grafickým menu s citlivě
zvolenými obrazovými "smyčkami" z
filmu a vrcholí technicky brilantním provedením.
Obraz je přepsán anamorfně ve widescreenu 1,85:1
(ve stejném formátu se film hrál i v kinech) a
má až nečekaně skvělou kvalitu - je rozsvícený,
ostrý, vyrovnaný, bez nečistot či šumů, čitelný
i v častých temnějších interiérových scénách
a pokud mi paměť dobře slouží, o třídu převyšuje
i kvalitu filmové kopie z někdejšího uvedení
v tuzemských kinech. Výhrady nelze mít ani ke
zvuku - na rozdíl od jiných evropských vydání
vydavatel zaplatil remix do DD 5.1 a ten patří
k nejcitlivějším, jaký jsem u starších filmů
slyšel (mluvím samozřejmě o mixu originální
anglické zvukové stopy - na disku je totiž i
český dabing 5.1, přemíchaný z verze pořízené
pro VHS společnosti Intersonic). Zvukař
se naštěstí nenutil do experimentů, po většinu
filmu ponechal vše důležité jen v předních
kanálech a prostorové efekty důrazněji využil
jen velmi střídmě v několika "akčnějších"
pasážích či tam, kde to je z logiky kompozice
scény funkční. Výbornou zprávou je i to, že
disk se tentokrát obešel bez chybiček, tak
typických pro drtivou většinu tuzemských DVD-vydání
(jediným nedopatřením je na obalu uvedená
chybná délka filmu 142 minut, zřejmě převzatá
z NTSC verze, protože v PALu je film o 6 minut
kratší) - disk "nezamrzá" při přechodu
na jednotlivé tracky, titulky jsou čitelné a
bez chyb (a obsahově výtečné - jejich
autorkou je Helena Rejžková), ovládací menu
bezproblémově funguje a všechny bonusy jsou
vybavené českými titulky (anamorfně přepsaný
pětiminutový "film o filmu" a trailer,
stručná fotogalerie a čtyři filmografie tvůrců).
Závěrečný verdikt se tak nabízí sám - Vykoupení
z věznice Shawshank je poctivý film,
nabízený na poctivě udělaném DVD. Klobouk
dolů! (otištěno 22.4. 2003)
Zpráva velikonoční
O jakém jiném filmu psát na pondělí
velikonoční, než o famózním Posledním
pokušení Krista (The Last
Temptation of Christ, 1988) Martina
Scorseseho. Pro pravidelné čtenáře Zóny
nebude sice informace o jeho existenci žádnou
novinkou - podrobnosti o disku najdete od loňského
jara v sekci Recenze - přesto ale nezaškodí
připomenout, že disk s českými titulky vyšel
v Evropě už před více než dvěma roky a přesto
se dodnes na tuzemské pulty nedostal. Pokud ovšem
zvažujete jeho koupi na některém ze zahraničních
e-shopů, pak vězte, že "váš čas
se naplňuje". Columbia totiž před
několika měsíci disk v Evropě plošně
zlevnila a pravděpodobně hned poté vyřadila z
distribuce, protože z nabídky většiny e-shopů
po vyprodání zlevněných zásob definitivně
zmizel. Přitom z pohledu českého uživatele
patřilo Poslední pokušení Krista
k nejsnáze dostupným diskům - většina
evropských vydání se od sebe liší jen obalem
a české titulky jsou na všech hlavních mutacích
(Británie, Německo, Francie, ale i třeba
Polsko či Austrálie). Důvod stažení disku může
být dvojí - buď měla Columbie časově
omezená vydavatelská práva (tomu by nasvědčovala
"vydavatelská konstrukce", protože
film patří Universalu, a přesto ho v
Evropě vydala Columbia), nebo se chystá
"opravené" vydání ve vybavenějším
provedení (na chudičkém disku je totiž kromě
filmu už jen trailer). Ať tak či tak, chcete-li
mít Poslední pokušení Krista
ve své poličce, je opravdu "za vteřinu
dvanáct" - při zběžné kontrole cca desítky
evropských e-shopů jsem disk v nabídce
nalezl už jen na jediném z nich. (otištěno
21.4. 2003)
Stojí to za hřích?
Občas vzpomínám na léta, kdy ještě
uvaděčky v kinech kontrolovaly občanské průkazy,
takže ve snaze proniknout na "zapovězený"
film bylo nezbytné spáchat málem "trestný
čin". Dodnes si dobře pamatuji, že v občance
jsem datum narození gumoval a přepisoval dvakrát
(ano, i k takovým nepravostem se nechal kamarády
přesvědčit chrabrý ex-předseda pionýrského
oddílu Gagarin!) - kromě Comenciniho komedie Bože,
jak hluboko jsem klesla (vzpomínáte na
Lauru Antonelliovou?) byla tím druhým filmem,
tehdy "přístupným od 18 let", polská
Historie hříchu (Dzieje
grzechu, 1975). Obrazově vybroušený přepis
románu Stefana Zeromského o tragickém osudu dívky,
která z nešťastné lásky skončila jako
prostitutka a vražedkyně, režíroval proslulý
Walerian Borowczyk a přiznám se, že mnohem víc
než stylová výtvarná čistota kameramanských
kompozic a pozoruhodně vystižený dekadentní
styl přelomu století mě tenkrát zajímaly
obnažené půvaby Grazyny Dlugolecké v titulní
roli... A protože Borowczykovy filmy jsou dodnes
na DVD vzácností, stojí za zaznamenání, že Historie
hříchu minulý týden dostala v zemi
svého natočení "digitální kabát".
Disk vydala společnost Propaganda,
obraz je ve formátu 4:3 (zda je to originální
kinoformát se mi nepodařilo zjistit, ale že se
v kinech film hrál ve verzi 1,37:1 je klidně možné),
zvuk v DD 2.0 a nepřítomnost jakýchkoli titulků
vyvažuje báječná cena (na polských e-shopech
cca 50 zlotých). A když už jsme u
Borowczyka - Historie hříchu
je kupodivu teprve druhým DVD s jeho snímkem vyšlým
v Evropě (prvním bylo loňské vydání snímku
Bestie v Británii) a i v zámoří
jsou z jeho bohaté filmografie k mání pouhé tři
tituly - slavné Nemorální příběhy
(Contes immoraux, 1973), Bestie
(La Bete, 1974) a Emmanuelle 5
(Emmanuelle no. 5, 1986). (otištěno
20.4. 2003)
ještě starší zprávy
nebo
zpět na
hlavní stránku
|