Netuctové filmy (nejen) na DVD

Andrej Rublev

zóna - hlavní strana

ZÓNARECENZETEXTYSHOPYKONTAKT

zóna - hlavní strana

úvodem

OVLÁDÁNÍ
Zpět na hlavní stránku se z této podstránky dostanete kliknutím na odkaz "zpět na hlavní stránku", který je umístěn úplně dole pod poslední zprávou, popřípadě tady:

zpět na hlavní stránku

 

 
Technická poznámka ke starším zprávám
Všechny starší zprávy jsou ponechány v původním znění, tedy v té podobě, ve které byly poprvé otištěny. Odstraněny byly pouze pravidelné týdenní "televizní tipy", pro jejichž archivaci není důvod.

   Zmatky s Gilliamem
     Možná jste zaregistrovali častou praxi našich televizí, které s oblibou nerespektují vžité české názvy filmů (používané např. při uvedení filmu v kinech či ve filmových encyklopediích) a libovolně je komolí. Na stejnou cestu se vydal i Bonton, který dovezený columbijský disk s debutem Terryho Gilliama Jabberwocky (více o disku ve zprávě "Další Gilliamův film česky" z 3.5.) opatřil názvem Nepovedené dobrodružství (pod ním také film hledejte v bontonském katalogu či v nabídce tuzemských e-shopů). Nic proti tomu, kdyby se ale o tomto snímku z roku 1977 u nás už léta nepsalo jako o Žvahlavovi a kdyby pod stejným jménem film neuvedla i veřejnoprávní televize. Ale čert ví - Gilliam je zakládajícím členem britských Monty Pythons a třeba mu "názvoslovci" z Bontonu chtěli rafinovanou mystifikací udělat radost... (otištěno 14.7. 2002)

   A je po e(E)xtázi
     Před měsícem (viz zpráva "Za oceánem vychází Machatého Extáze" z 3.6.) jsem informoval o chystaném americkém (region 1) vydání mezinárodně nejproslulejšího snímku české předválečné kinematografie, Machatého Extáze (1933). Jak se ale nyní ukázalo, firma Image Entertainmnet, která disk vyprodukovala, nepoužila českou, nýbrž německou verzi filmu (ta je podle některých informací navíc mírně odlišná od originální verze české). Z disku tak nezní původně ohlašovaná čeština, nýbrž německé mono. Nezbývá tedy než si počkat na nějaké budoucí české či evropské vydání, na které vzhledem k renomé snímku jistě časem dojde.... (otištěno 13.7. 2002)

   "Škorpík" je dabovaný
     Problematice jazykové výbavy disků, vydávaných firmou HCE, jsem se v poslední době věnoval velmi podrobně. Nyní již mám k dispozici ověřenou informaci o podobě dalších disků s "netuctovými filmy", které se díky HCE v blízké budoucnosti objeví na českých pultech. Posledním diskem, který bude mít stejně jako Innárrituův Amores Perros (2000) a Kusturicův Arizona Dream (1993) pouze český dabing (a nikoliv titulky), bude woodyallenovský "minibox", který v jedné krabičce nabídne filmy Darebáčci (Small Time Crooks, 2000) a Prokletí žlutozeleného škorpióna (Course of the Jade Scorpion, 2001). Dabovat Allena je sice opravdové zvěrstvo, na druhou stranu musím na základě zhlédnutých kopií na VHS poctivě přiznat, že jde o dabing velmi slušný a též skutečnost, že za cenu jednoho disku dostanete filmy dva, je docela lákavá (a cynicky dodávám: stejně je jasné, že v jiné než této podobě oba filmy u nás na DVD už nikdy nevyjdou). Všechny další chystané "netuctové" tituly od HCE už ale naštěstí titulky mít budou - jde o Ciminův geniální epos Lovec jelenů (The Deer Hunter, 1978), poslední "velký" film Sama Peckinpaha Železný kříž (Cross of Iron, 1976), výtvarně ohromující Ran (1985) Akiry Kurosawy, samurajské drama Nagisy Ošimy Gohatto (2000) a film Muž, který plakal (The Man Who Cried, 2000) Sally Potterové. Protože o posledním jmenovaném snímku jsem na Zóně ještě nepsal, dodávám, že byl uveden před dvěma lety v soutěží benátského festivalu a podle dostupných informací jde o příběh židovské dívky za druhé světové války s pozoruhodným hereckým obsazením (Christina Ricciová, Harry Dean Stanton, John Turturro, Oleg Jankovský, Cate Blanchettová, Johnny Depp). (otištěno 12.7. 2002)

   Travoltovská glosa
     Až jednou budete stát bezradní v půjčovně v situaci, kdy všechny zajímavé disky, pro které jste si přišli, "zabavil" někdo rychlejší, sáhněte po Operaci: Hacker (Swordfish, 2001) Dominica Seny. Ten film je sice neskutečně pitomý, ale přesto se vám odmění skvělou úvodní pětiminutovkou, ve které John Travolta tváří do kamery pronese pozoruhodnou úvahu o tom, co Al Pacino v Lumetově filmu Psí odpoledne (Dog Day Afternoon, 1975) při přepadení banky udělal špatně, načež konkrétně předvede, jak by s rukojmími zacházel on... (následuje brilantně zrežírovaná scéna přestřelky ve stylu Matrixu, po které už s klidným svědomím můžete disk vyjmout z přehrávače, tedy pokud si - čtenářky prominou - ještě cca 20 minut nepočkáte na dva kratičké záběry Halle Berryové nahoře "bez"). Pokud máte pro Travoltovo herectví slabost (přiznám se, že já ano), jistě vás potěší i informace, že v září vychází při příležitosti 25. výročí od natočení paramountské vydání Horečky sobotní noci (Saturday Night Fever, 1977), které na český trh (s titulky) doveze firma HCE. Film Johna Badhama, který po uvedení v našich kinech výrazně ovlivnil styl oblékání a chůze celé jedné generace českých Romů, s lety překvapivě získal na půvabu a některé pasáže z něj (např. oblékání před zrcadlem) jsou vskutku nezapomenutelné. (otištěno 11.7. 2002)

   Na vlastní oči: Lagaan
     Z belgického e-shopu až do mého přehravače doputoval disk, který mi přinesl jedno z nejmilejších překvapení za několik minulých let (poprvé jsem o něm stručně psal ve zprávě "Exotický návštěvník z Indie" z 9.6.). Muzikál Lagaan (2001), ocejchovaný nominací na Oscara v kategorii nejlepších neanglicky mluvených snímků, zaujme už délkou - indická kinoverze trvá čtyři hodiny a i upravený evropský sestřih na disku od Columbie bezpečně překoná tři a půl hodiny (o nic ale nepřijdete - vystřižený dvacetiminutový úsek je na disku v bonusech). Historická reálie, kdy před sto lety obyvatelé jedné z indických vesnic sehráli kriketový zápas s mužstvem britských vojáků (v případě výhry by jim byly odpuštěny daně, při prohře by zaplatili daně dvojnásobné), je přetavena v klasický muzikálový příběh ctící všechna (americká) pravidla žánru - charaktery všech postav jsou ohlodány až na dřeň ve spektru dobří/zlí, nechybí vášnivý milostný vztah, bezcitný padouch, napravený zrádce ani podceňovaný outsider, který nakonec celý zápas rozhodne. Chápu, že předchozí slova nezní zrovna jako popis "netuctového filmu", ale do této kategorie Lagaan zařazuje něco jiného - skvělá režie a nádherná hudba (stylově velmi podobná té, kterou Dean Can Dance skládali v období alba Into the Labyrinth). Vytříbená kompozice obrazu, nápaditý střih a především smysl pro gradaci jednotlivých scén i příběhu samého (film i přes monstrózní metráž bez problému udrží diváckou pozornost) mě totiž vedl až k zábavným úvahám (zejména při brilantně nasnímaných hudebních "číslech"), zda Ashutosh Gowariker není pseudonym třeba Ridleyho Scotta... Superlativů se nevzdám ani při popisu technického provedení disku - referenční obraz (anamorfní widescreen 2,35:1), výtečný zvukový remix do DD 5.1 a bezchybné české titulky, to vše by vás mohlo vést k úvaze, zda si "majetnicky" nezaexperimentovat s indickou kinematografií. Času na rozvahu máte dost - na českém trhu se disk objeví pravděpodobně až po prázdninách. Na závěr si pak nemohu odpustit poděkování neznámému marketingovému stratégovi z Columbie, který obal disku opatřil všeříkající leoneovskou poklonou - "Once Upon the Time in India". (otištěno 10.7. 2002)

   Velký provokatér přichází
     Pro jedny provokatér, pro druhé klasik - ať tak či tak, každopádně je první u nás vydaný disk s filmem, který režíroval Nagisa Ošima (* 1932), jedním z nejnečekanějších překvapení letošního léta. Z bohaté Ošimovy filmografie prošly českými kiny dosud jen dva filmy - prvním byl formálně oslnivý Obřad (Gišiki, 1971), druhým (do programu Projektu 100 v roce 1999 zařazený) jeden z vůbec nejskandálnějších filmů v dějinách světové kinematografie, Korida lásky (Ai no korrida, 1976). Českou DVD-premiéru si u nás Ošima zanedlouho odbyde svým nejnovějším snímkem Gohatto (1999), který byl uveden v soutěži festivalu v Cannes v roce 2000. Film jsem bohužel neviděl, dostupné strohé informace hovoří o samurajském dramatu z poloviny 19. století (krátké info o filmu a několik fotografií je k nalezení na http://aois.manga.cz/rosarium/gohatto/gohatto.htm). Ve Francii vyšel film na DVD pod názvem Tabou, americké vydání u Universalu s titulem Taboo vychází v srpnu. U nás disk vydává firma HCE v podobě ryze české mutace, tedy s českým přebalem, japonským zvukem DD 5.1 a jedinou (českou) titulkovou sadou. (otištěno 9.7. 2002)

   První Lynch s českými titulky
     Díky společnosti 20th Century Fox, která kromě svých kmenových titulů do své nabídky DVD zařazuje i tituly z produkce "nezávislých", se dočkáme i prvního filmu Davida Lynche s českou jazykovou podporou. Stane se tak v září, kdy v Evropě hned v několika mutacích vyjde "speciální edice" snímku Modrý samet (Blue Velvet, 1986). O podobě disku zatím neexistují ověřené informace, velmi pravděpodobně ovšem půjde o obdobu amerického vydání, které se na pultech objevilo letos v lednu (v regionu 1 disk vydala společnost MGM). To nabídlo film v anamorfním widescreenu 2,35:1 v novém obrazovém transferu pořízeném pod Lynchovou supervizí (přičemž z vlastní zkušenosti mohu potvrdit, že skvělým obrazem se mohlo pochlubit už první americké vydání filmu z roku 2000) a se zvukem remixovaným do DD 5.1, mezi bonusy je nový dokument "Mysteries of Love", montáž z nepoužitých scén, galerie fotografií a dobový rozhovor s Davidem Lynchem. V Evropě se jednotlivé mutace disku začnou objevovat od poloviny září (Francie 18.9., Německo 26.9.), české titulky budou pravděpodobně na mutaci britské. Disk k nám doveze Bonton - kdy se tak stane, ještě není jasné. (otištěno 8.7. 2002)

   Cannes 2002: ceny podle Lynche
     Neodolám a musím se s vámi podělit o jednu z nejzábavnějších teorií, na kterou jsem letos narazil při četbě filmové literatury. Má ji na svědomí Petr Bílek jr., který v červencové Premiéře odhalil způsob, podle kterého porota vedená Davidem Lynchem rozdala ceny na letošním festivalu v Cannes: "Je jen s podivem, že se nikdo nepodíval na loňské výsledky, v jejichž kontextu se teprve rozeznívá Lynchův geniální smysl pro absurditu. V roce 2001 totiž získal Velkou cenu poroty film Michala Hanekeho Pianistka, takže letošní Zlatá palma logicky náleží Polanského Pianistovi. Cenu za režii si loni odvážel Joel Coen za Muže, který nebyl, naopak letošní Velká cena poroty patří Kaurismakiho komedii Muž bez minulosti. A konečně loňský výherce Zlaté palmy, italský Synův pokoj, jednoznačně souvisí s letošní cenou za hlavní mužský herecký výkon ve filmu Oliviera Gourmeta Syn. Jak tvrdil David Lynch, nálada v porotě byla skvělá." (otištěno 7.7. 2002)

   Kubrick knižně
     Opravdu lákavě zní informace, že v Americe se chystá k vydání scénář Napoleona, mnoho let plánovaného a nikdy neuskutečněného projektu Stanleyho Kubricka. Knihu k vydání připravuje Kubrickova manželka Christiane a jeho dvorní producent Jan Harlan, v přílohách by se měla objevit i řada dokumentárních materiálů, které při přípravách filmu Kubrick shromáždil (ty, kteří jsou obeznámeni s Kubrickovým stylem práce, jistě nepřekvapí, že "velký" Stanley nashromáždil k tématu 18.000 písemností a 7.000 fotografií z historických lokací). Třeba nás v budoucnu někdo mile překvapí a knihu vydá i u nás... (otištěno 7.7. 2002)

   Delší Amadeus vyjde v říjnu
     Už před půl rokem (viz zpráva "Amadeus po vzoru Apokalypsy?" z 14.2.) jsem informoval o původním sestřihu Formanova Amadea (Amadeus, 1984), uvedeném na letošním Berlinale se záměrem budoucí edice na DVD. O dvacet minut delší verze filmu (rozšíření se má týkat především vztahu Mozarta a jeho ženy), opatřená novým zvukovým i obrazovým masteringem, už má pod názvem Amadeus - Special Edition ohlášený i termín vydání - odstartuje v Británii 14. října a v rychlém sledu by měly následovat i další evropské mutace. Kromě data uvedení do prodeje a ceny (v Británii na e-shopech kolem sedmnácti liber) zatím nebyly o disku zveřejněny žádné podrobnosti, protože ale původní vydání bylo z hlediska bonusů neskutečně odbyté (na disku nebyl dokonce ani trailer), dá se očekávat, že vydavatelská firma Warner Bros. si to tentokrát bohatě vynahradí... O českém vydání zatím žádné oficiální informace nejsou, vzhledem k agilitě tuzemské pobočky Warnerů mi ale přijde nemyslitelné, že by disk nevyšel i s českými titulky. (otištěno 5.7. 2002)

   Brouci, ptáci a frantíci
     Možná si vzpomenete na film Mikrokosmos (Microcosmos, 1996), fascinující dokument z "broučího" světa, který se před lety mihnul českými kiny a vyšel i na VHS. Za dva týdny, přesně 18. července, má tuzemskou kinopremiéru další opus jeho režiséra a producenta Jacqua Perrina, čtyři roky natáčený Ptačí svět (Le Peuple migrateur, 2001), podle všech dostupných informací ještě zajímavější než film předchozí (viz úryvek z recenze v červencové Premiéře: "Výsledkem několikaletého natáčení jsou jedinečné záběry pořízené z těsné blízkosti ptáků. Fascinující jsou zejména letecké scény, kdy se kameraman téměř stává součástí hejna..."). A proč o tom píšu na stránkách věnovaných problematice DVD? Protože přesně za 2 měsíce, v úterý 3. září, vychází Ptačí svět na disku ve Francii a už dnes se dá na tamním Amazonu předobjednat (ve filmu zazní kromě hudby jen kratičký, cca pětiminutový komentář, takže absence české podpory na disku je nezaznamenatelná). Snímek bude na disk přepsán (jak mají "frantíci" ve zvyku) ve dvojím obrazovém provedení (4:3 a widescreen) a doprovozen hromadou zajímavých bonusů včetně hodinového dokumentu o natáčení a ptačího fotoalba. A aby byla informace úplná - i Mikrokosmos samozřejmě vyšel na DVD, a to hned v několika evropských mutacích, nejčastěji díky firmě Buena Vista. Obvyklou výbavou kromě widescreenu je i zvuková stopa DTS a bohatá bonusová výbava, ceny se na e-shopech pohybují kolem dvaceti eur. (otištěno 4.7. 2002)

   Lovec jelenů: konec spekulací!
     Jen stručně se vracím ke včerejší zprávě s "titulkovou" tématikou. Přímo od zdroje, tedy od Martina Bryknera z firmy HCE, přišla radostná zpráva, definitivně končící spekulace na dané téma - disk s Ciminovým Lovcem jelenů (Deer Hunter, 1979) bude mít kromě dabingu opravdu i české titulky. Doufám jen, že "důvěru v nás firmou HCE vloženou" nezklameme a "disciplinovanou koupí" ji přesvědčíme, že se v zemích českých na DVD vyplatí vydávat i "netuctové filmy". Psáno ironicky, myšleno smrtelně vážně! (otištěno 4.7. 2002)

   Kusturica: další zklamání od HCE
     Je to pár dní, co jsem si na této stránce "vyplakával srdce" nad diskem s Inárrituovým filmem Amores Perros (viz zpráva "Pozor na Amores Perros!" z 16.6.), který firma HCE v rozporu s předchozími informacemi vydala pouze s českým dabingem a bez titulků, a už je tu další "jobovka" stejného kalibru - Kusturicův snímek Arizona Dream (Arizona Dream, 1993) se na disk dostal v totožné podobě... Přiznám se, že marketingovou logiku tohoto kroku HCE se mi nepodařilo objevit - vždyť tyto "netuctové filmy" si na disku může koupit jen vyhraněný segment filmových fanoušků, který je charakteristický (kromě dobrého vkusu) právě tím, že dabing nesnáší... Stále ale doufám, že podobný osud nepotká nejočekávanější disk z ohlášené várky HCE, Ciminův geniální opus Lovec jelenů (Deer Hunter, 1979), jehož blížící se vydání české e-shopy i webová stránka HCE stále hlásí s českými titulky... (otištěno 3.7. 2002)

   Dvakrát Hal Ashby
     I v Evropě se konečně objevily na DVD filmy Hala Ashbyho, který v sedmdesátých letech minulého století zazářil coby jeden z nejtalentovanějších amerických režisérů (v čs. kinech se kdysi hrály jeho filmy Návrat domů a Byl jsem při tom). DVD-premiéru v regionu 2 si odbyl díky Paramountu, který před měsícem vydal jeho sugestivní snímek Harold a Maude (Harold and Maude, 1971), sice s bohatou jazykovou a titulkovou výbavou, ale bohužel s absencí titulků českých. Tipnul bych si ale, že u druhého DVD s Ashbyho filmem, které díky Columbii vychází v Británii 5. srpna, je šance na české titulky (na některé z mutací) hodně vysoká. Vynikající film Poslední eskorta (The Last Detail, 1973) s famózním Jackem Nicholsonem, který si zcela po právu za roli "námořníka" Budduskeyho vysloužil nominaci na Oscara i cenu za herecký výkon na festivalu v Cannes, můžete znát i z dvojího uvedení (dabované verze) v České televizi. O disku zatím nejsou známy žádné technické informace (formát obrazu a zvuku, titulková a bonusová výbava), takže se "ozvu" okamžitě po jejich zveřejnění. (otištěno 2.7. 2002)

   Tanec v temnotách s českými titulky
     Není to tak dlouho, co jsem sumarizoval evropská DVD-vydání filmů, které se mohou pochlubit Zlatou palmou z festivalu v Cannes (viz zpráva "Zlaté palmy z Cannes na DVD" z 5.6.). Katastrofické číslo tři, vyjadřující počet vítězných filmů dostupných na DVD s českými titulky, se v nejbližších dnech dočká navýšení o celých 33 % (zní to bombasticky, ale znamená to jen, že ze tří disků budou čtyři). Na svědomí to má firma Artcam (disk distribuují HCE), která připravila ryze české vydání svérázného muzikálu Larse von Triera Tanec v temnotách (Dancer in the Dark, 2000). Diskutabilní snímek, vyvolávající zcela protichůdné divácké reakce (přiznávám, že já se mezi jeho obdivovatele rozhodně neřadím), si ale zaslouží pozornost minimálně kvůli pozoruhodné choreografii tanečních scén, skvělé hudbě a hereckému výkonu Björk. Pokud jde o technické parametry, film je na disk přepsán v originálním filmovém widescreenu 2,35:1 a s anglickým zvukem DD 5.1, první informace ale hovoří o tom, že českým titulkům schází diakritika a občas se ztrácejí úplně. (otištěno 1.7. 2002)

   Slevy a kukaččí labutí píseň
     Bonton s létem přispěchal s další várkou disků zlevněných na sympatických 549 korun, bohužel opravdu zajímavý film je mezi nimi jen jeden - Scorseseho Věk nevinnosti (The Age of Innocence, 1993). Ten tak doplňuje na již téměř desítku "netuctové" tituly z předchozí slevové várky, např. Dr. Divnolásku (Dr. Strangelove, 1964) Stanleyho Kubricka, Rozum a cit (Sense And Sensibility, 1995) Anga Lee či Šakala (The Day of the Jackal, 1972) Freda Zinnemanna (více o předchozí slevě ve zprávě "Bontonské disky za hubičku" z 10.3.). Kromě toho jak Bonton, tak české zastoupení Warnerů oznámilo seznam disků, které budou po doprodání zásob staženy z prodeje - mezi nimi jsou z těch zajímavých Čelisti (Jaws, 1973) Stevena Spielberga, Monty Python: Smysl života (Monty Python´s The Meaning of Life, 1983) Terryho Jonese a překvapivě i Přelet nad kukaččím hnízdem (One Flew Over the Kuckoo´s Next, 1976) Miloše Formana. (otištěno 30.6. 2002)

   Čmoud po německu
     Pro tvrzení, že DVD-svět je plný paradoxů, bych mohl snést bezpočet důkazů. Tady je jeden z nich. Pokud patříte k těm, kteří považují Smoke (1994) Wayna Wanga za tak skvělý film, že je nutné mít jeho DVD-vydání v poličce (bez ohledu na absenci českých titulků), předpokládal bych u vás následující postup - prohledání zámořských internetových obchodů, zjištění smutného faktu, že film na disku nevyšel a následnou omluvu směrem ke "zrazené" videokazetě s nahrávkou filmu z ČT 2 (sice v ořezu do 4:3, ale zato s titulky). A kde že je ten paradox? V tom, že film na disku samozřejmě vyšel, jenže hledat ho nesmíte v zemi jeho vzniku, ale... v Německu. Tamní vydání s hezkým "keitlovským" obalem nabízí film v dvojjazyčném provedení (německý a anglický zvuk ve stereu, německé a anglické titulky) a v originálním obrazovém formátu 1,66:1, to vše bratru za nějakých 25 euro. A pokud byste byli nesmiřitelnými odpůrci německých obalů, nezoufejte - vždyť Smoke vyšel v obdobně dvojjazyčném provedení i ve Francii (místo němčiny zde ve zvukové výbavě disku najdete francouzštinu), byť za tamní vydání si budete muset dalších téměř deset euro připlatit. A ještě pro úplnost - v Německu je k mání v obdobném provedení i volné (a dle mého soudu nepříliš zdařilé) pokračování Blue in the Face (1995), Českou televizí uvedené pod "hitchcockovským" názvem Vztek. (otištěno 28.6. 2002)

   První film Andrzeje Wajdy na DVD
     Vydavatelská politika velkých i nezávislých produkcí nemá logiku - jak jinak si totiž vysvětlit, že režisér formátu Andrzeje Wajdy neměl až do 18. června letošního roku jediné DVD s jakýmkoli ze svých filmů... A po pravdě řečeno, americká firma Kino International to nijak nevytrhla, protože k přepisu na DVD si vybrala jeden z jeho "okrajovějších" snímků, přepis novely N.S. Leskova Lady Macbeth z Mcenského újezdu (Sibirska Ledi Magbet, 1961), realizovaný nikoli v rodném Polsku, ale v Jugoslávii (film se v šedesátých letech hrál i v československých kinech). Disk s anglickým titulem Siberian Lady Macbeth nabízí film přepsaný v originálním widescreenu 2,35:1 (letterboxový přepis), s původní srbochorvatskou zvukovou stereo stopou (s anglickými titulky) a bez jakýchkoli bonusových materiálů. Vše také zatím nasvědčuje tomu, že disk je zakódován pro region 1. (otištěno 27.6. 2002)

   Novinky od Intersonicu: Forman a Jeunet
     Po několika měsících o sobě hned dvakrát dala vědět slovenská firma Intersonic - nejprve na český trh s velkým zpožděním dovezla disk s Formanovým Mužem na Měsíci (více o DVD ve zprávě "Muž na Měsíci česky", otištěné 6.5.), který byl původně distribuován výhradně na Slovensku, na spadnutí je i dlouho slibované vydání diváckého hitu Jean-Pierre Jeuneta Amélie z Montmartru (Le Fabuleux destin d´Amélie Poulain, 2001). Jeunetův film bude mít na rozdíl od Formanova kromě českého dabingu i české titulky, disk nabídne film v originálním widescreenu a s francouzským zvukem DD 5.1. Zajímavou alternativou k pultové ceně 999 Kč se zdá být předobjednávka na českém DVDExpressu, kde až do data plánovaného vyjití (čtvrtek 4. července) disk pořídíte za rovných osm stokorun. (otištěno 26.6. 2002)

   Červený trpaslík na DVD: bohužel ne česky...
     Báječný sitcom Červený trpaslík (Red Dwarf), dvakrát uvedený i Českou televizí, se v listopadu dočká ve Velké Británii přepisu na DVD. Postupné vydávání odstartuje dvojdisk s první sérií, obsahující šest půlhodinových epizod, což znamená, že fanoušci seriálu si pro jeho případnou kompletaci musí připravit nemalou sumu (seriál měl 52 dílů, což by při sebraném vydání znamenalo 9 dvojdisků). Vydání sitcomu na DVD má na svědomí mateřská televize BBC, v bonusech by měly být vystřižené a nepovedené scény, galerie fotografií a rozhovory s hlavními hereckými představiteli. Bohužel na disku nebudou nejen české, ale vůbec žádné titulky - protože seriál byl ale v ČT uveden dabovaný, předpokládám, že skalní fandové si i tak nenechají minimálně první dvojdisk ujít, aby konečně uslyšeli Listera, Rimmera, Kocoura a Hollyho mluvit jejich skutečnými hlasy... (otištěno 25.6. 2002)

   "Qatsi"-novinky
     Před měsícem jsem psal o chystaném vydání dvojdisku s filmy Godfreyho Reggia (viz zpráva "Dvojdisk snů: dvojí qatsi " z 30.5.) a vida, už je všechno jinak. Nejprve přišla skvělá zpráva o tom, že letos na podzim by měla do kin přijít závěrečná část Reggiovy trilogie Naqoyqatsi, o jejímž dokončení už pochybovali i ti největší optimisté (podrobnosti si můžete přečíst na webu Nostalghia Petra Gajdošíka - odkazový banner na jeho "andělské stránky" najdete ve sloupku vlevo dole). Hned poté se objevila informace o změněné vydavatelské strategii firmy MGM, která odstoupila od původního záměru vydat první dva filmy trilogie - Koyaanisqatsi (1983) a Powaqqatsi (1988) - v regionu 1 v podobě dvojdisku a rozhodla se je uvést na trh samostatně. Velkým "reggiovským" dnem tedy definitivně bude úterý 17. září, oba disky jsou už na Amazonu k mání v rámci předobjednávky za 14,99 dolaru/kus, byť zatím stále bez uvedení detailních informací o jejich technickém provedení (formát obrazu, zvuk, bonusy atd.). Reprodukce krásných obalů obou disků jsou ale na Amazonu k vidění už dnes. (otištěno 24.6. 2002)

   Cieslar o Jarmuschovi
     Vřele doporučuji vaší pozornosti nádherný text, který o skvělém filmu Jima Jarmusche Ghost Dog - cesta samuraje (Ghost Dog - The Way of the Samurai, 1999) napsal pro poslední číslo (25) týdeníku Reflex filmový kritik Jiří Cieslar. Zdá se, že občasné objevování se jeho přemýšlivých textů se v Reflexu začíná stávat tradicí - letos zde v rubrice "Jiné čtení" už otiskl neméně inspirativní texty o Bergmanově Mlčení (1963) a Wendersově Nebi nad Berlínem (1987). (otištěno 24.6. 2002)

   Kolekce Marylin Monroe
     V srpnu vyjde v Evropě hned v několika různých podobách kolekce klasických filmů herečky Marylin Monroe, kterou připravila firma 20th Century Fox. Počet filmů se v jednotlivých zemích liší stejně jako počet disků (od deseti do třinácti), box v krásném obalu se bude prodávat za cca 150 eur. Jak to bude s dovozem do ČR samozřejmě není zatím jasné, jisté ale je, že minimálně několik filmů z kolekce české titulky mít bude. Svědčí o tom již zveřejněné údaje o německé mutaci kolekce, kde české titulky najdete na disku s dokumentem Marilyn Monroe: The Final Days, u satiry Howarda Hawkse Muži mají radši blondýnky (Gentlemen Prefer Blondes, 1953), u komedie Jeana Negulesca Jak si vzít milionáře (How To Marry A Millionaire, 1953) a u přepisu divadelní hry "Zastávka v Kansasu", kterou pod názvem Bus Stop (Bus Stop, 1956) režíroval Joshua Logan. Šance na české titulky u zbývajících titulů kolekce jsou největší na britské mutaci (vychází 5. srpna), její technické podrobnosti (včetně titulkové výbavy) ale zatím nebyly zveřejněny. Mezi dalšími filmy v kolekci je např. hudební komedie George Cukora Milujme se (Let's Make Love, 1960), krimi Niagara (Niagara, 1953) Henryho Hathawaye, Řeka do nenávratna (River of No Return, 1953) Otto Premingera, crazy komedie Omlazovací prostředek (Monkey Business, 1953) Howarda Hawkse či i v našich kinech kdysi promítaný Slaměný vdovec (The Seven Year Itch, 1955) Billyho Wildera. (otištěno 23.6. 2002)

   M.A.S.H. na české pulty v srpnu
     Mezi červencovými DVD-novinkami, jejichž dovoz oznámil Bonton, příliš "netuctových" filmů nenajdeme. Bílou vránou mezi šuntem je jen foxovské vydání černé komedie M.A.S.H. Roberta Altmana, která vyhrála festival v Cannes v roce 1970. Bonusy nabitý dvojdisk jsem na základě "vlastní zkušenosti" s jeho britskou mutací (v GB disk vyšel už na konci dubna) podrobně popsal v jedné ze starších zpráv ("Na vlastní oči a uši: M.A.S.H", 14.5.), české vydání by mělo být s britským shodné až na obal (foxové vybavují své disky pro náš trh českým přebalem, pravděpodobně ale bude scházet vtipné kartonové pouzdro, ve kterém byla v britské mutaci uložena klasická plastová krabička s disky). Shodou náhod v červenci Bonton doveze i další Altmanův film, Doktor T. a jeho ženy (Dr. T & the Woman), natočený přesně o 30 let později (2000). Typicky altmanovská féerie s Richardem Gerem coby gynekologem a hvězdnou plejádou téměř desítky renomovaných hereček v rolích jeho (více či méně) pošahaných pacientek sice patří v jeho filmografii k těm průměrnějším snímkům, za podívání ale i tak rozhodně stojí. Včera a předevčírem jsem psal o Connerym, dnes tedy do třetice - v bontonské srpnové várce je i méně známý film Richarda Lestera Robin a Mariana (Robin and Marian, 1975) o zestárlém Robinu Hoodovi, ve kterém je partnerkou skotského herce Audrey Hepburnová. A když už jsme u hereckých legend - Barbar Conan (Conan the Barbarian, 1981) s Arnoldem Schwarzeneggerem bude v anamorfním widescreenu a remasterované verzi jistě vypadat podstatně lépe než v zapršené ořízlé kopii na Nově. (otištěno 21.6. 2002)

   Na vlastní oči i uši: Zardoz
     Včerejší kulturní rubriky celostátních deníků přinesly informaci, že na letošní karlovarský filmový festival má dorazit i Sean Connery. Shodou okolností tentýž den ke mně doputoval z australského e-shopu balíček s právě vydaným filmem Zardoz (1974) režiséra Johna Boormana, v němž právě Connery vytvořil hlavní roli "brutála" Zeda. Postkatastrofická filosofující sci-fi (o filmu jsem psal už ve zprávě ze 4.5.) je Boormanovým vpravdě autorským dílem, k filmu si sám napsal scénář a dokonce ho i produkoval. Překomplikovaná vize budoucí podoby světa, zpustošeného katastrofou a řízeného skupinou Nesmrtelných, střídá skvělé okamžiky s do očí bijícími scénáristickými nedotaženostmi, dodnes však dokáže zaujmout realizační vynalézavostí a působivou výtvarnou koncepcí. A když už jsem začal Connerym - ten se v celém filmu producíruje polonahý, oblečený jen v mimořádně odporných červených šortkách, takže i díky černému kníru a chlupaté hrudi vypadá jako majitel kolotoče z Klánovic... Film vydala na DVD společnost 20th Century Fox v originálním widescreenu 2,35:1 (anamorfní přepis) v překvapivě (vzhledem k jeho třicetiletému stáří) skvělé obrazové kvalitě a se zvukem přemíchaným do málokdy slýchaného DD 3.0, v bonusové výbavě je komentář režiséra, dobový trailer a čtyři rozhlasové upoutávky. České titulky jsou kromě tohoto australského vydání i na britské mutaci (ta vyšla 3. června), o případném dovozu disku na pulty v ČR zatím nejsou žádné informace. (otištěno 20.6. 2002)

   Novinky od konsorcia RUSCICO
     Včerejší zpráva o blížícím se vydání Tarkovského filmu Zrcadlo (Zerkalo, 1974) mě inspirovala ke zjištění aktuálního stavu ambiciózního plánu rusko-belgického konsorcia RUSCICO, které ohlásilo záměr postupně přepsat na DVD 120 klasických děl "sovětské" kinematografie. Od února, kdy jsem o RUSCICU psal naposledy (viz zpráva z 25.2.), se zvýšil počet vydaných titulů z 35 na 41, vysloveně zajímavý film ale mezi šesti přírůstky schází. O to pozoruhodnější bude třídílná várka titulů, jejichž vydání je na spadnutí každým dnem - kromě ve včerejší zprávě zmiňovaného Zrcadla půjde o film Nikity Michalkova Oblomov (Něskolko dněj iz žizni I.I. Oblomova, 1979) a snímek Děrzu Uzala (1975), který v sovětsko-japonské koprodukci režíroval Akira Kurosawa (film získal Oscara za nejlepší neanglicky mluvený film). Michalkovův svébytný přepis klasické Gončarovovy literární předlohy se skvělým Olegem Tabakovem v titulní roli vychází na DVD vůbec poprvé, Kurosawův film (též přepis literární předlohy, v tomto případě dvou knih Vladimíra Arseňjeva) je již dva roky dostupný díky americkému (regionálně nezakódovanému) vydání. (otištěno 19.6. 2002)

   Zrcadlo už má termín
     Čtvrtým v Evropě na DVD vydaným filmem Andreje Tarkovského bude s určitostí Zrcadlo (Zerkalo, 1974), které na britský trh vypustí pod názvem Mirror firma Artificial Eye v pondělí 29. července (v rámci předobjednávky je disk už dnes k mání na britském Amazonu za 18,99 liber). Stejně jako v případě stejnou firmou vydaných titulů Andrej Rublev (1966), Solaris (1972) a Stalker (1979) půjde s největší pravděpodobností o licenční titul, shodný s originálním diskem připraveným rusko-belgickým konsorciem RUSCICO (více o tom např. ve zprávě z 25.2. či v recenzích disků s Tarkovského filmy). V logice věci by tedy bylo, že ještě předtím kmenové vydání Zrcadla nabídne firma RUSCICO - ta ale ve svém e-shopu stále disk jen neurčitě slibuje na "2. čtvrtletí 2002" a bohužel neuvádí ani žádné podrobnosti o jeho bonusové výbavě. Řešení hádanky jistě nebude dlouho trvat a jakmile se ho dopátrám, samozřejmě dám vědět. A když už jsme u Zrcadla - již několik let je na DVD k dispozici i jeho americké vydání (více o něm v Recenzích), a to v regionálně nezakódované podobě. (otištěno 18.6. 2002)

   Na vlastní oči a uši: Monty Python a Svatý grál
     Po loňském DVD-vydání filmu Monty Python: Smysl života (Monty Python´s The Meaning of Life, 1983) se díky Bontonu na pultech českých obchodů minulý týden objevil i druhý ze tří celovečerních "pythonských" snímků, Monty Python a Svatý grál (Monty Python and the Holy Grail, 1974). Na rozdíl od vydavatele prvního disku, firmy Universal, která na disk umístila pouze film bez sebemenší bonusové výbavy, si firma Columbia se Svatým grálem opravdu vyhrála. K přípravě dvojdisku si totiž přizvala všechny žijící členy skupiny a ve spolupráci s nimi nashromáždila slušnou hromádku (vesměs velmi zábavných) bonusových materiálů. První disk nabízí film v anamorfním widescreenu 1,85:1 a se zvukem remixovaným do DD 5.1 (nenechte se ale tímto označením vyvést z míry - film natočený před téměř třiceti lety v monu zní jako mono i dnes a prostorových efektů se dočkáte jen v animovaném menu), variabilně si můžete film pustit i s komentářem spolurežisérů Terryho Gilliama a Terryho Jonese a ti, kterým se film už omrzel, můžou snímek shlédnout ve verzi s anglickými titulky, nabízejícími novou podobu všech dialogů... Na bonusovém disku (který tradičně neobsahuje české titulky) jsou dva dokumenty, dobový BBC o natáčení filmu (18 minut) a zcela nový (s téměř trojnásobnou metráží), zachycující Michaela Palina a Terryho Jonese v roce 2001 při vzpomínkovém putování po místech natáčení. Pustit si můžete i 3 hudební scény, ukázku z filmu dabovanou da japonštiny, skvělý trailer (s nádherným fórkem na téma Bergmanovy "Sedmé pečeti"), galerii fotografií z natáčení a plakátů či ukázky z Gilliamova kresleného storyboardu. Skvělá je i nová verze slavného hudebního čísla s rytíři na Camelotu, předvedená postavičkami ze stavebnice Lego. No a protože na náš trh se dostává columbijská "východoevropská" mutace disku, musím se přiznat, že jsem si docela užil, když jsem si kousek filmu pustil s maďarským dabingem... (otištěno 17.6. 2002)

   Pozor na Amores perros!
     Není to tak dlouho, co jsem se rozplýval nad skvělým záměrem české firmy HCE vydat na DVD sadu "netuctových" filmů, Ciminovým Lovcem jelenů počínaje a Kusturicovým snímkem Arizona Dream konče (viz zpráva "Skvělé zprávy od HCE" z 9.5.). V tomto týdnu se na pultech objevil první z nich, Amores perros, který v roce 2000 režíroval Alejandro Gonzáles Inárritu. Než po disku bezmyšlenkovitě sáhnete, doporučuji zauvažovat nad následující smutnou informací - na disku totiž najdete kromě španělského zvukového originálu pouze český dabing a nikoliv titulky!!! Logika tohoto vydavatelského kroku mi, přiznám se, uniká, protože zcela jistě nejen v mém případě znamená, že HCE přišla o zákazníka. Doufám jen, že u dalších titulů HCE, které by se měly objevit ještě do konce června (kromě dvou výše jmenovaných jde např. o dva poslední filmy Woodyho Allena) dodrží vydavatelská firma slibovaný záměr, totiž umístit na disk kromě dabingu i titulky. Protože tato informace (publikovaná i na webové stránce HCE) se ale původně týkala i DVD s Amores perros, začíná se mě zmocňovat lehký neklid... (otištěno 16.6. 2002)

   Sedm z deseti
     Včerejší denní tisk se obsáhle věnoval výsledkům ankety o "nejlepší romantický film všech dob", kterou vyhlásil Americký filmový institut (AFI). Je docela zajímavé, že hned sedm filmů z první desítky si můžete (s většími či menšími problémy - viz dále) pořídit na DVD s českými titulky a je zřejmě jen otázkou času, kdy dojde na všechny. Vítěznou Casablancu (Casablanca, 1942) Michaela Curtize k nám dovezli Warneři stejně jako druhý film v pořadí Jih proti Severu (Gone With the Wind, 1939) Victora Fleminga (na disku vyšel v kolorované verzi). Čtvrtý film žebříčku, paramountské vydání mých oblíbených Prázdnin v Římě (Roman Holiday, 1953) Williama Wylera, k nám doveze HCE v prosinci, pátý film pořadí Nezapomenutelná láska (An Affair to Remember, 1957) Lea McCareyho sice vydala s českými titulky firma 20th Century Fox, ale disk lze zatím koupit jen v zahraničí. Columbijské vydání Pollackova filmu Takoví jsme byli (The Way We Were, 1973), který skončil v anketě šestý, k nám dovezl Bonton, sedmý film v pořadí, Leanův Doktor Živago (Doctor Zhivago, 1965), pro změnu Warneři. Devátý film anketního pořadí, Love Story (Love Story, 1970) Arthura Hillera, vydal s českými titulky Paramount a k nám ho před měsícem dovezla firma HCE. Ze tří scházejících filmů jeden - Chaplinova Světla velkoměsta (City Lights, 1931), v anketě desátý - v Evropě na DVD zatím vůbec nevyšel, další dva - třetí West Side Story (West Side Story, 1961) Roberta Wiseho a osmý Caprův Život je krásný (I´ts a Wonderful Life, 1946) - v regionu 2 vyšly bez českých titulků. U obou se ale v budoucnu dá očekávat i české vydání, protože West Side Story vyšla ještě před tím, než firma MGM vstoupila (prostřednictvím Bontonu) na český trh a Caprův film vydal Universal zatím pouze v ryze britské mutaci. (otištěno 14.6. 2002)

   Roegovská naděje
     Z bohaté filmografie jednoho z mých oblíbenců, britského režiséra Nicolase Roega, se na DVD zatím dostalo jen několik snímků, navíc v převážné většině vydaných pouze za oceánem (např. o DVD s filmem Walkabout si můžete přečíst v Recenzích). Tím zajímavěji zní informace, že firma Warner vydává 29. července v Británii jeden z režisérových nejzajímavějších snímků Muž, který spadl na Zemi (The Man Who Fell to Earth) z roku 1976. Přepis románu Waltera Tevise s výborným Davidem Bowiem v titulní roli se v roce 2000 objevil i v českých kinech (v rámci Projektu 100) a v témže roce ho uvedla ve Filmovém klubu i Česká televize. Film bude na disk přepsán v originálním anamorfním widescreenu 2,35:1 a se zvukovou stopou remixovanou do DD 5.1, v bonusové výbavě je trailer a nespecifikovaný dokument. Protože Warneři obvykle vydávají své tituly ve většině evropských zemí, ve kterých mají své regionální destinace, dají se následně očekávat i další mutace disku a vyloučena tak zatím není ani přítomnost českých titulků na některé z nich. (otištěno 13.6. 2002)

   Soupeři zatím jen na VHS
     Mezi filmy, které bych ve formě plastové krabičky s diskem uvnitř rád viděl v mé poličce, zaujímají jedno z nejčestnějších míst Soupeři (The Duellists, 1977) Ridleyho Scotta. Režisérův skvělý debut, oceněný na festivalu v Cannes, zachycuje kuriózní příběh souboje "na pokračování", který spolu po mnoho let vedou dva důstojníci (Keith Carradine a Harvey Keitel) za napoleonských válek. Film s ohromující obrazovou podobou (srovnání s ním snesou v tomto ohledu snad jen Nebeské dny Terrence Malicka) režisér natočil pro firmu Paramount, která si ale s jeho DVD-vydáním dává pořádně načas - film se zatím neobjevil nejen v Evropě, ale ani v regionu 1. Naději ve mně nedávno vzbudil český distributor Paramountu, firma HCE, která na letošní srpen ohlásila české vydání filmu, rychle se ale ukázalo, že firma vyšle Soupeře na český trh pouze v podobě dabované videokazety (navíc s velkou pravděpodobností ne v originálním widescreenu, ale v ořezu do 4:3, který vizuální přednosti snímku spolehlivě zlikviduje). (otištěno 12.6. 2002)

   Poslední valčík
     Díky společnosti MGM se v květnu za oceánem na DVD objevil jeden z nejslavnějších hudebních filmů všech dob, The Last Waltz, který v roce 1978 režíroval Martin Scorsese. Film dokumentuje velkolepý koncert, kterým se po šestnácti letech existence v roce 1976 rozloučila s fanoušky skupina The Band, přičemž na pódiu se onen večer objevila celá řada amerických hudebních legend - Neil Young, Joni Mitchellová, Eric Clapton, Neil Diamond, Van Morrison či Bob Dylan. Sto sedmnáct minut dlouhý film se na disk (zakódovaný pro region 1) dostal v zrekonstruované podobě, v anamorfním widescreenu 1,85:1 a se dvěma zvukovými stopami (původní 2.0 Stereo a nový remix do DD 5.1), ve výbavě nechybí ani komentář Martina Scorseseho a Robbieho Robertsona, "odpad" ze střižny, galerie fotografií a dobový trailer. Disk nabízí Amazon momentálně za lidových 18 dolarů, o případném vydání filmu v regionu 2 zatím nejsou žádné relevantní informace. (otištěno 11.6. 2002)

   Tarkovskij: už jen jediný dluh
     Zítra (11.6.) vychází v regionu 1 na DVD pod názvem The Steamroller and the Violin absolventský film Válec a housle (Katok i skripka), kterým ukončil v roce 1961 studia režie na moskevském VGIKu Andrej Tarkovskij. Disk (podrobněji jsem o něm psal ve zprávě ze 14. dubna) vydává firma Facets Video a na Amazonu je až do zítřka v rámci pre-orderu k mání za výhodných 18,71 dolaru (přímo v e-obchodě vydavatelské firmy Facets stojí 24,95 dolaru). Z hlediska Tarkovského DVD-filmografie jde o předposlední "splátku" - k tomu, aby se stal jedním z mála režisérů, jejichž kompletní filmografie je dostupná na DVD, schází už jen vydání jeho celovečerního debutu Ivanovo dětství (1962). Ani to by ale nemělo dlouho trvat - disk s filmem totiž na letošek ohlásilo prestižní americké vydavatelství Criterion a ve svém edičním plánu ho má i rusko-belgické konsorcium RUSCICO. (otištěno 10.6. 2002)

   Exotický návštěvník z Indie
     Díky společnosti Columbia se s českými titulky na DVD v Evropě objevila ukázka nám zcela neznámé indické kinematografie. Muzikál Lagaan, který natočil Ashutosh Gowariker, se letos dostal mezi 5 filmů nominovaných na Oscara v kategorii nejlepších neanglicky mluvených filmů a v Praze byl na jaře na filmovém plátně krátce k vidění v rámci Febiofestu. Tři a půl hodinový snímek (214 minut) se odehrává v roce 1895 a točí se kolem kriketového zápasu, který sehráli rolníci z malé vesnice proti týmu britských vojáků. Nemluvil jsem s nikým, kdo film na Febiofestu viděl, řídké reference očitých diváků dostupné na webu paradoxně oscilují mezi naprostým odmítnutím a totálním nadšením. Protože ale po disku zatoužil jeden z mých přátel, mohu slíbit, že o něm v dohledné době přinesu detailní informace. Disk by se měl na sklonku léta objevit i na českém trhu, na zahraničních e-shopech je momentálně s českými titulky dostupná např. holandská mutace. (otištěno 9.6. 2002)

   Jackson na DVD i na ČT 2
     Naposledy se vracím k filmu Pán prstenů: Společenstvo prstenu (2001) Petera Jacksona, protože firma Warner oznámila definitivní podobu a termín vydání jeho DVD i VHS verzí (o jejich podobě jsem psal ve zprávách 28.3., 29.3. a 26.5.). Dvojdisk s kinoverzí filmu, českými titulky a českým dabingem v DD 5.1 a s kompletně česky otitulkovanými bonusy se začne v ČR prodávat 13. září, tentýž den půjdou do prodeje i kazety ve dvojím jazykovém provedení (titulky + dabing). Čtyřdisková prodloužená (o 30 minut) verze filmu se zvukovou stopou DTS ES 6.1 se u nás objeví na pultech 6. listopadu, i ta bude mít titulky + dabing a i v tomto případě budou všechny bonusy opatřeny titulky. Warneři potvrdili i přípravu definitivní pětidiskové edice filmu na první pololetí roku 2003, zatím ale bez podrobností o termínech a případné české podpoře. V rámci "jacksonovské" předpřípravy si rozhodně nenechte ujít režisérův první "seriózní" film, zajímavá Nebeská stvoření (Heavenly Creatures) z roku 1994, který shodou náhod příští čtvrtek (13.6.) odvysílá Česká televize. (otištěno 7.6. 2002)

   Facets chystá další české filmy
     Jak jsem již několikrát psal (naposledy ve zprávě z 24.4.), americká firma Facets Video vydala letos v dubnu na regionálně nezakódovaných DVD Sedmikrásky (1966, Daisies) Věry Chytilové a Žert (Joke, 1968) Jaromila Jireše, oba s původním českým zvukem a anglickými titulky. Protože logo "Czech New Wave" na obalu signalizovalo, že by mohlo jít o rozsáhlejší projekt, pokusil jsem se přímo od vydavatelské firmy získat další informace, což se mi nakonec i podařilo. Zprávy jsou to skvělé - záměrem Facets Video opravdu je vydat každoročně cca 5 českých "novovlnných" filmů, a to počínaje rokem 2003. Na příští rok jsou zatím naplánovány čtyři tituly, z nichž tři ve mně vyvolaly opravdové nadšení - vedle hrabalovských "multirežisérských" Perliček na dně (1965) by se totiž na DVD měla objevit Holubice (1960) Františka Vláčila, Černý Petr (1963) Miloše Formana a především nádherná Valerie a týden divů (1970) Jaromila Jireše. (otištěno 6.6. 2002)

   Zlaté palmy z Cannes na DVD
     U příležitosti nedávno skončeného nejprestižnějšího světového filmového festivalu v Cannes mě napadlo zabilancovat si a nabídnout vám přehled vítězných filmů, které jsou v regionu 2 (Evropa) dostupné na DVD. Z posledních třiadvaceti ročníků (od roku 1970) je na DVD vítězem zastoupeno 12 ročníků (filmů je sice 14, ale ve dvou ročnících získaly Zlatou palmu ex aequo 2 filmy). Konkrétně jde o Altmanův M.A.S.H. (vyhrál v roce 1970), Scorseseho Taxikáře (1976), Coppolovu Apokalypsu a Schlöndorffův Plechový bubínek (ex aequo 1979), Kurosawovu Kagemushu a Fossův All That Jazz (ex aequo 1980), Wendersův Paříž Texas (1984), Soderberghův Sex, lži a video (1989), Tarantinovy Pulp Fiction (1994), Leighovy Tajnosti a lži (1996), Angelopoulosovu Věčnost a den (1998), Dardennovu Rosettu (1999), von Trierův Tanec v temnotách (2000) a Morettiho Synův pokoj (2001). Všechny tyto disky vyšly ve Francii, většina z nich i v dalších evropských zemích. S českými titulky je u nás ke koupi jediný (!) z nich, Scorseseho Taxikář, dva další (Altmanův M.A.S.H. a Fosseho All That Jazz) titulky sice mají, ale zatím k nám nebyly dovezeny a dají se koupit pouze v zahraničí. Jak se můžete dočíst ve starších zprávách, značné šance na českou podporu v blízké budoucnosti dávám Pulp Fiction, naděje je i u Kagemushi a Apokalypsy. Co se týče deseti canneských ročníků, jejichž vítězové se svého DVD zatím nedočkali, mě nejvíc mrzí DVD-absence geniálního Olmiho filmu Strom na dřeváky (L´albero degli zoccoli) z roku 1978. (otištěno 5.6. 2002)

   Tarantinovské naděje stoupají
     Nerad bych to zakřikl, ale pravděpodobnost, že se dočkáme česky titulkovaných disků s filmy Quentina Tarantina Pulp Fiction (1994) a Jackie Brownová (1997), výrazně stoupá. Na letošní podzim totiž ohlásila firma Buena Vista jejich nová DVD-vydání v podobě "special edition" a divil bych se, kdyby si česká pobočka Warnerů, která u nás disky od Buena Visty distribuuje, nechala tuto (evidentně i finančně velmi lukrativní) příležitost ujít. Na rozdíl od chudého prvního evropského vydání budou tentokrát disky s oběma filmy opravdu nabité. Dvojdisk s Pulp Fiction nabídne film v anamorfním widescreenu 2,35:1 a se zvukovým mixem do DD 5.1, v bonusech budou mimo jiné vystřižené scény, několik dokumentů (včetně záznamu předání Zlaté palmy v Cannes), rozhovor s režisérem, trailer a 13 televizních spotů. Jackie Brownová bude přepsána v anamorfním widescreenu 1,85:1 a i ona se dočká zvukového remixu do DD 5.1 a obdobné bonusové výbavy (včetně vystřižených a alternativních scén). Disky jsou zatím ohlášeny v Británii (na říjen), podrobnosti o dalších mutacích zatím zveřejněny nebyly. (otištěno 4.6. 2002)

   Za oceánem vychází Machatého Extáze
     Nejslavnější český předválečný film, Extáze (1933) Gustava Machatého (1901-1963), vychází v úterý 11. června v Americe na DVD. Příběh mladé ženy provdané za starého impotentního muže, která "v lůnu přírody" podlehne mladému inženýrovi, vyprávěný s minimem dialogů a s důrazem na obrazovou skladbu (kamera J. Stallich), vyvolal u nás i v zahraničí skandál, protože hlavní představitelka, Rakušanka Hedy (Hedwiga) Kieslerová, se v několika záběrech objevila nahá. Film proslavil jak Machatého, tak Kieslerovou - oba odešli do Hollywoodu, kde se Kieslerová pod jménem Hedy Lamarr stala filmovou hvězdou první velikosti. Disk vydává firma Image Entertainment, film na něm bude přepsán v dobovém formátu 4:3 a v českém jazykovém originále s anglickými nevypinatelnými titulky (žádné další podrobnosti o případných bonusech zatím nebyly zveřejněny). Disk bude pravděpodobně zakódován pro region 1 a při předobjednávce na Amazonu ho lze momentálně pořídit za velice slušných 18 dolarů. (otištěno 3.6. 2002)

   Pátý element už i anamorfně
     O filmu Pátý element (The Fifth Element, 1997) Luca Bessona se kritika vyjadřovala (zcela podle očekávání) s despektem, u nás, milovníků Scottova Blade Runnera, to ale film měl mnohem snazší (z dlouhé řádky citací bych upozornil na hereckou účast Briona Jamese, replikanta Leona ze Scottova filmu, který u Bessona dostal roli generála Munra)... Licenci k českému vydání od Buena Visty koupil Intersonic, který také disk s českými titulky (i alternativním dabingem) a přebalem loni vydal. Před pár týdny se obsahově zcela totožný disk objevil v cizině v nové edici, vydaný tentokrát Columbií (české titulky jsou na holandské mutaci, dostupné např. na e-shopu DVDZone2). Jediný, zato podstatný rozdíl (cenově vycházejí oba disky zhruba nastejno) je v technickém provedení obrazového přepisu - zatímco česká mutace disku nabízí filmový widescreen 2,35:1 v letterboxovém provedení, holandská mutace slibuje kvalitnější anamorfní přepis. (otištěno 2.6. 2002)

   Pozdrav z Itálie: Gepard
     Že i v Itálii vycházejí zajímavé disky, vím jen díky příteli P.H., kterému zatím nikdo nevymluvil přesvědčení, že při turistické návštěvě Paříže je sice možné navštívit třeba Louvre, ale mnohem důležitější je absolvovat kolečko po tamních megastorech s DVD... A tak jen zásluhou jeho "neřesti" zde mohu referovat o vskutku vzácném disku, který se důvěrně seznámil s vnitřnostmi mého přehrávače - o veleslavném Gepardovi (Il gattopardo, 1962) knížete světové kinematografie Luchina Viscontiho. Dvojdisk (se sedmdesátistránkovým bookletem!) nabízí film v restaurované kompletní verzi dlouhé 180 minut (film nedávno uvedla Nova ve zkrácené podobě, v dabingu a v likvidačním ořezu do 4:3), v anamorfním widescreenu 2,35:1 a v opravdu působivé barevné podobě. Zvuk je ponechán v původním monu, v jazykové nabídce jsou i vypínatelné anglické titulky. První disk je zcela zaplněný filmem, na druhém je slušná řádka bonusů (všechny pouze v italštině bez titulků) včetně dvou dobových týdeníků, rozhovoru s kameramanem Giuseppe Rotunnem, archivu fotografií z natáčení a libůstek v podobě kostýmních návrhů a plánů architektonických řešení filmových interiérů. Disk vydala milánská firma Medusa Video (www.medusahe.com), o dalších discích s Viscontiho filmy vydaných v Evropě i zámoří jsem psal ve zprávě z 13. dubna. (otištěno 31.5. 2002)

   Dvojdisk snů: dvojí "qatsi"
     Reggiovská DVD-mizérie, o které jsem psal tuším v lednu, končí tím nejkrásnějším možným způsobem. Za oceánem totiž 12. září firma MGM vydává dvojdisk, na kterém budou k nalezení oba slavné celovečerní dokumenty Godfreyho Reggia Koyaanisqatsi (1983) a Powaqqatsi (1988). Technické parametry edice zatím nejsou známy, vydavatelská firma je ale zárukou seriózního přístupu (a tedy správného formátu obrazu) a téměř neskutečně zní i informace o ceně, kdy např. Amazon slibuje při předobjednávce dvojdisk za 22,49 dolaru... Vzhledem k tomu, že v obou filmech kromě nádherné hudby Phila Glasse nezazní jediné slovo, je absence českých titulků zcela nepodstatná, a tak od zámořské e-objednávky může majitele neočipovaných přehrávačů odradit jen informace o zakódování disku pro region 1. Na druhou stranu, vydavatelská firma MGM má své zastoupení i v Evropě, takže se v budoucnu pravděpodobně dá očekávat i edice obou filmů v regionu 2. Tímto dvojdiskem bude Reggiova filmografie na DVD zkompletována, protože jeho poslední film, středometrážní Anima Mundi (1993), se dočkal regionálně nekódovaného vydání u americké firmy Miramar (viz Recenze) už před několika lety. (otištěno 30.5. 2002)

   Neuvěřitelný český červen na DVD
     Letošní červen je z hlediska "netuctových filmů" zcela určitě nejnabitějším měsícem v celé nedlouhé historii českého DVD-trhu. Distributoři totiž ohlásili desítku titulů, které stojí za koupi, což je mimochodem desetinásobek obvyklého měsíčního přírůstku nekomerčních disků... Začít musíme HCE, kteří v tomto případě nikoliv dovezou, ale sami vydávají čtveřici pozoruhodných filmů - Amores perros (Amores perros, 2000) Alejandra G. Inárritua, na jednom disku spojené dva snímky Woodyho Allena Darebáčci (Small Time Crooks, 2000) a Prokletí žlutozeleného škorpióna (Course of the Jade Scorpion, 2001) a především nádherný film Michaela Cimina Lovec jelenů (The Deer Hunter, 1978). Bonton nezůstal v červnu stranou, a kontruje vydařenou pytonskou taškařicí Monty Python a svatý grál (Monty Python and the Holy Grail, 1974) Terryho Gilliama a Terryho Jonese, stylizovaným muzikálovým retrem bratří Coenů Bratříčku, kde jsi? (O Brother, Where Art Thou?, 2000) a "gynekologickou soap-operou" Roberta Altmana Doktor T. a jeho ženy (Dr. T & the Woman, 2000). Oba zmínění distributoři se podělí i o klasiku, ten první připomene nedávno zesnulého Billyho Wildera snímkem Stalag 17 (Stalag 17, 1953), druhý doveze ceněnou crazy komedii Howarda Hawkse Jeho děvče Pátek (His Girl Friday, 1939) s Cary Grantem. A aby byla desítka pohromadě, přidávám bonbónek, zatím neoficiálně ohlášený na 28. června - Jeunetovu Amélii z Montmartru (Le fabuleux destin d´Amélie Poulain, 2001). Podrobnosti o některých titulech naleznete ve starších zprávách, na zbylé dojde v příštích vydáních. (otištěno 29.5. 2002)

   Bratříček: rok zpoždění
     Film bratří Coenů Bratříčku, kde jsi? (O Brother Where Art Thou?, 2000) byl v "Katalogu" na této stránce (viz sloupek vpravo) dlouho označen modrou barvou a tedy zařazen mezi disky, s jejichž dovozem do ČR se nepočítá. Disk s českými titulky totiž v Německu vyšel už více než před rokem, přesně 19. dubna 2001, takže vše nasvědčovalo tomu, že se na pultech českých obchodů zřejmě vůbec neobjeví. Český distributor Columbie, firma Bonton, však nakonec přece jen rozhodl jinak a ohlásil dovoz disku na červen tohoto roku... Protože německé DVD-vydání jsem měl svého času i ve svém přehrávači, nemohu než zdůraznit jeho excelentní technické provedení - disk obsahuje opravdu překrásný anamorfní přepis původního filmového widescreenu 2,35:1 (pokud jste film viděli, pak víte, že je jemně barevně tónován) a neméně vyvedený je i zvukový přepis do DD 5.1. Z bohaté (a zajímavé) filmografie bratří Coenů je to teprve druhé DVD s českou jazykovou podporou, prvním byla komedie Arizona Raising z roku 1987 vydaná firmou 20th Century Fox. (otištěno 28.5. 2002)

   Milé překvapení od SPI: Traffic
     Asi nejen pro mě úplně nečekaně se na pultech objevilo české vydání filmu Stevena Soderbergha Traffic (2000), před rokem odměněného mimo jiné čtyřmi Oscary (režie, adaptovaný scénář, střih, vedlejší mužská role), dvěma Zlatými glóby a Stříbrným medvědem na berlínském filmovém festivalu. Freska o mechanismech fungování drogového byznysu v Americe sice zklamává scénáristickou překomplikovaností (a místy i logickými lapsy), na druhou stranu v detailech fascinuje tradiční soderberghovskou realizační vynalézavostí (Soderbergh byl pod pseudonymem Peter Andrews i kameramanem filmu) a skvělými hereckými výkony (především oscarovou kreací Benicia Del Tora v roli mexického policajta). Disk sám trpí problémy typickými pro většinu produkce menších českých distributorů - ten, který se mi dostal do ruky, na dvou místech samovolně "zamrzl", k českým titulkům se nešlo probojovat z menu, ale jen manipulací s dálkovým ovladačem po spuštění filmu (v menu lze zvolit pouze český dabing) a sada českých titulků pro širokoúhlé televize se překrývala s anglickými titulky na kopii (pasáže mluvené španělsky jsou totiž ve filmu anglicky titulkovány)... Na druhou stranu nelze než vydavatelské firmě SPI poděkovat, že film u nás na DVD vůbec vyšel, že disk nabízí film v originálním (anamorfním) widescreenu 1,85:1 (a anglickém zvuku DD 5.1) a hlavně že jsou na něm české titulky (a ne jen dabing, původně určený pro vydání na VHS). (otištěno 27.5. 2002)

   Pán prstenů: dospekulováno?
     Po mnoha spekulacích už je prý (vidíte: stejně si raději ještě nechávám rezervu) definitivně jasno kolem českého DVD-vydání Jacksonova filmu Pán prstenů: Společenstvo prstenu (2001). Vše je nakonec téměř přesně tak, jak jsem psal ve dvou zprávách z 28. a 29. března (jsou k nalezení ve "starších zprávách"). Nejprve se tedy objeví dvoudiskové vydání s kinoverzí filmu v DD 5.1, českými titulky a dabingem (též v DD 5.1), přičemž disk půjde nejprve do půjčoven (19. srpna) a o měsíc později do prodeje. Čtyřdisková prodloužená verze filmu s neskutečnou hromadou bonusů, zvukovou stopou DTS a českými titulky by měla vyjít v listopadu, tedy v obou případech nebude české vydání nijak zpožděné proti zbytku Evropy. A jen pro zajímavost - e-světem nyní hýbou spekulace o třetím vydání filmu v roce 2003, v tomto případě pětidiskovém... (otištěno 26.5. 2002)

   Velký útěk: speciální edice
     Toto pondělí vyšel v Británii další z klasických filmů šedesátých let, Velký útěk (The Great Escape, 1963), natočený Johnem Sturgesem tři roky po Sedmi statečných. Snímek o útěku skupiny amerických vojáků z německého zajateckého tábora v roce 1943, nepokrytě inspirovaný Renoirovou Velkou iluzí (La Grande illusion, 1937), je pozoruhodný především soustředěním celé plejády vynikajících herců (Steve McQueen, Charles Bronson, Richard Attenborough, James Garner, James Coburn), z dnešního pohledu mu zvláštní punc přitažlivosti dodal i fakt, že jeho zápletku i několik scén cituje ve svém Slepičím úletu (Chicken Run, 2000) Nick Park. Vydavatelská firma MGM věnovala filmu mimořádnou pozornost, dvojdisk nabízí snímek v anamorfním widescreenu 2,35:1, ve zvukovém mixu do DD 5.1 a s hned několika dokumenty v bonusové výbavě. Disk se stoprocentně objeví i na českých pultech, podle předběžného bontonského distribučního plánu by se tak mělo stát v srpnu. Těm, kteří nechtějí čekat či nemají rádi české přebaly, je určena informace, že české titulky jsou umístěny výhradně na britské mutaci disku. (otištěno 24.5. 2002)

   Třikrát raný Kubrick
     Po loňské velkolepé warnerské kolekci sedmi vrcholných filmů Stanleyho Kubricka (Lolita, 2001: Vesmírná odysea, Mechanický pomeranč, Barry Lyndon, Shining, Full Metal Jacket, Eyes Wide Shut) a dvou přidružených vydáních jeho filmů ze šedesátých let (Spartakus, Dr. Divnoláska - mimochodem, oba tyto tituly se ocitly v aktuální bontonské slevě na 549 Kč) se nyní hlásí o slovo Foxové, kteří se vrátili k posledním dosud nevydaným režisérovým snímkům, natočeným v padesátých letech. V červenci se tak v Evropě objeví drama z newyorského podsvětí Vrahův polibek (Killer´s Kiss, 1955), kultovní pověstí opředený příběh ze zákulisí koňských dostihů Zabíjení (The Killing, 1956) a slavné Stezky slávy (Paths of Glory, 1957), příběh o zastřelení tří francouzských vojáků za I. světové války, kteří odmítli splnit nesmyslný rozkaz. Všechny tři filmy budou na disk přepsány v dobovém fullscreenovém formátu 4:3 a s anglickým mono zvukem, jediným bonusem by ve všech případech měl být dobový trailer. Disky jsou ohlášeny zatím v Británii (15. července) a Německu (o týden dříve), titulková výbava ale ještě není upřesněná, takže není jasné, zda na discích bude i česká podpora (přiznám se, že to nepovažuji za příliš pravděpodobné). Pokud se nemýlím, pak po této edici bude Kubrickova filmografie na DVD v regionu 2 zkompletována s výjimkou jeho debutu Strach a touha (Fear and Desire) z roku 1953 a prodloužené (americké) verze Shining (1980). (otištěno 23.5. 2002)

   Skvělé zprávy od HCE (3)
     Nedávno (ve zprávě z 9.5.) jsem se věnoval bohulibému záměru firmy HCE, totiž dovozu celé série pozoruhodných disků od nezávislých produkcí s českými titulky na náš trh. Šlo o tituly jako Ciminův Lovec jelenů (Deer Hunter, 1978), Kusturicův Arizona Dream (1993), Kurosawův Ran (1985) či Železný kříž (Cross of Iron, 1976) Sama Peckinpaha. Teprve dnes se mi podařila věrohodně ověřit přesná podoba těchto disků, a přiznám se, že jde o informaci vskutku překvapivou - nepůjde totiž o dovoz, ale o ryze česká vydání těchto filmů, ke kterým HCE zakoupila práva. Disky budou tedy mít české přebaly, ve výbavě bude standardně originální zvuk a české titulky, v některých případech bude na disku kromě titulků i český dabing (pořízený pro vydání na VHS, protože všechny tyto tituly vyjdou i na kazetách). Případná bonusová výbava bude zřejmě odvozena od původních zahraničních DVD-vydání, realizovaných nejčastěji firmou Canal Plus či Paramount. Prvním z "netuctových" titulů této řady by měl být výborný snímek Amores perros (2000) Alejandra H. Innárritua, u nás známý též pod názvem Láska je kurva, který by se na pultech měl objevit již za několik dní, zřejmě v červnu se objeví i disk s filmy Woody Allena Darebáčci (Small Time Crooks, 2000) a Prokletí žlutozeleného škorpióna (Course of the Jade Scorpion, 2001). Ze zákaznického hlediska to znamená, že disky nepůjde zakoupit na zahraničních e-shopech, ale jen v ČR a osobně bych se přimlouval za jejich co nejhojnější nákup - je jasné, že prodejní výsledky budou mít vliv na rozhodování HCE o tom, zda bude podobné "netuctové" tituly vydávat i dál. Uvedenými tituly totiž DVD-plány HCE zdaleka nekončí - dalším potvrzeným diskem (byť až na začátek roku 2003) je skvělý snímek Tenkrát na Západě (Once upon the Time in the West, 1968) Sergia Leoneho, mezi zvažovanými je i geniální Apokalypsa (Apocalypse Now Redux, 1979/2000) Francise Forda Coppoly... (otištěno 22.5. 2002)

   Ještě k Hanákovi
     "Hanákomanie" před zítřejším televizním uvedením Obrazů starého sveta (1972) vrcholí... O filmu si můžete přečíst ve zprávě na této stránce (z 13.5.), zajímavý rozhovor o filmu s režisérem Dušanem Hanákem je k přečtení i na webu Nostalghia (na web se dostanete přes banner v levém sloupku dole). Ty, které snímek uchvátil stejně jako mne, by mohlo zajímat, že ve filmu použité fotografie Martina Martinčeka vyšly i knižně. Reprezentativní velkoformátovou publikaci (o rozsahu téměř dvou set stran) Ako sa krúti svet vydalo v roce 1995 vydavatelství Slovart, kniha se prodávala (a možná stále prodává) i v Čechách, sám jsem si ji před několika lety kupoval v Praze u Seidla za 399 korun. (otištěno 22.5. 2002)

   THX-1138 potvrzen
     V souvislosti s celosvětovou premiérou druhé epizody Star Wars nezaškodí připomenout, že ještě předtím, než se režisér George Lucas vrhl do práce na své kosmické sáze a následnou kariéru úspěšného producenta, stihl natočit dva zajímavé snímky, shodou okolností dostupné na DVD s českými titulky. Loni vydal Universal (u nás distribuuje Bonton) Lucasovo působivé retro American Graffiti (1973), v české filmové literatuře známé též pod názvem Americké nápisy na zdech. Nostalgický příběh, zachycující příběhy několika maturantů během jediné noci v roce 1962, ve své době šokoval nespojitou linií vyprávění bez jasně vymezeného ústředního hrdiny a v kontextu americké kinematografie je považován za důležitý mezník (kuriozitou filmu je i jedna z prvních hereckých epizodek Harrisona Forda). Pro změnu společnost Warner Brothers nedávno potvrdila DVD-vydání Lucasova pozoruhodného debutu THX-1138 (z roku 1971), depresivní sci-fi o budoucím totalitním světě řízeném počítači s Robertem Duvallem v titulní roli. Disk se v regionu 2 objeví na sklonku léta, českou mutaci Warneři ohlásili na září. (otištěno 21.5. 2002)

   Na vlastní oči a uši: Thelma a Louisa
     Pro Ridleyho Scotta mám, přiznám se, slabost. V jeho filmografii nalézám několik filmů z kategorie nezapomenutelných (Blade Runner: Director´s Cut, Thelma a Louisa, Soupeři a - nekamenujte mě - Gladiátor) a i v jeho nejpitomějších filmech jsou vždy k vidění okamžiky, které svědčí o jeho nesporné režisérské genialitě. Tím víc mě potěšila "speciální edice" nádherného filmu Thelma a Louisa (Thelma & Louise, 1991), jejíž jednotlivé mutace v těchto dnech postupně vycházejí v celé Evropě (pozor - české titulky jsou pouze na britské mutaci, nabízené tamním Amazonem za bezkonkurenčních cca 850 korun včetně poštovného do ČR). Na každém detailu tohoto disku je vidět, že vznikal s láskou - obvyklá plastová krabička je zasunutá v kartonovém pouzdře, potištěném stejně jako vnitřní přebal plastové krabičky (a osmistránkový booklet) nádhernými (do pískova) tónovanými fotografiemi, graficky čisté je i menu disku využívající černobíle stylizované záběry z filmu a fotografické momentky obou hereckých představitelek. Film sám je na disk přepsán anamorfně v originálním widescreenu 2,35:1 (jeho obrazová kvalita je prostě ohromující), zvuku se dostalo stejně kvalitní péče a výsledkem je citlivý remix do DD 5.1. Vyčerpávající je i bonusová výbava - hodinový dokument o natáčení, 8 vystřižených scén (v anamorfním 2,35:1 !!!), hned dva komentáře (první režisérův, druhý společný obou hereček a scénáristky), několik scén sestřižených jen z kreseb Scottova storyboardu, trailery, fotografie z natáčení... Třešničkou na dortu je alternativní verze závěrečné scény, prodloužená o sekvenci pádu vozu do kaňonu, několik záběrů na Harvey Keitela a policisty a finální "odjezd" auta až na obzor (řešený jako retrospektiva úvodního záběru filmu) - mimochodem, tato verze mi přišla zdařilejší než varianta použitá ve filmu. Jak jsem již psal (ve zprávě ze 7.5.), u nás má disk předběžný termín uvedení v srpnu, protože ale vydavatelská firma MGM své disky pro český trh vybavuje přebaly v češtině, není vyloučeno zpoždění a disk také pravděpodobně vyjde bez stylového kartonového pouzdra jen v plastové krabičce. (otištěno 20.5. 2002)

   Svatý grál na videu i DVD
     Hádanka kolem "české podpory" prvního celovečerního "pytonovského" filmu Monty Python a svatý grál (Monty Python and the Holy Grail, 1974) je zdá se vyřešena, a to zcela nečekaným způsobem (naposledy jsem o disku a jeho excelentní bonusové výbavě psal ve zprávě z 21.3.). Snímek, spolurežírovaný Terry Jonesem a Terry Gilliamem, totiž u nás vyjde díky Bontonu nejen na DVD, ale i na videokazetě... Columbijský dvojdisk je od března k mání na evropských e-shopech hned v několika mutacích, žádná ale české titulky neobsahuje. Ty se tedy objeví buď na mutaci německé (vychází v červnu), o které ještě nejsou známé všechny technické detaily (docela bych si ale na tuto variantu vsadil), a pokud by nebyly ani tam, došlo by na mnou nemilovanou mutaci pro "východní Evropu", charakteristickou tím, že ji na e-shopech (myšleno v "civilizovaných" zemích) neseženete. Ať tak či tak, důležité je, že "pytonovská" filmografie na DVD s českými titulky se rozroste na dva filmy (tím prvním byl Monty Python: Smysl života z roku 1983)... Videokazeta (samozřejmě dabovaná) je v ČR ohlášená na začátek června, DVD na stejný měsíc. (otištěno 19.5. 2002)

   Foxové vydávají Kagemušu
     Zajímavá informace přišla od společnosti 20th Century Fox, která se rozhodla v regionu 2 vydat na DVD film Kagemuša, režírovaný (ve spoluprodukci George Lucase a Francise Forda Coppoly) japonským klasikem Akirem Kurosawou. Vizuálně ohromující snímek, který v roce 1980 vyhrál soutěž festivalu v Cannes, vychází v Británii v pondělí 3. června. Vydavatelská firma je zatím skoupá na informace, z technických podrobností je zatím potvrzený jen anamorfní widescreen 2,35:1 a nespecifikovaný japonský originální zvuk, vypátrat se mi nepodařilo ani podobu a termíny dalších mutací či titulkovou výbavu. Protože Foxové jsou ale poslední dobou ve vztahu k naší domovině velmi vstřícní a umísťují české titulky běžně i na tituly, které se do ČR nedovážejí, je pravděpodobnost české podpory na disku minimálně padesátiprocentní. K disku se samozřejmě vrátím ve chvíli, kdy o něm budou známy další podrobnosti. (otištěno 17.5. 2002)

   Trable s titulky u Tarkovského filmů
     Dostal se mi do ruky disk se Stalkerem Andreje Tarkovského, vydaný britskou firmou Artificial Eye. Jak jsem již několikrát psal (naposledy ve zprávě z 29.4.), a to i v souvislosti s téže firmou vydanými disky s Tarkovského filmy Andrej Rublev a Solaris, jde o technicky i obsahově zcela totožné vydání s originálem vydaným rusko-belgickým konsorciem Ruscico (vydání se liší pouze přebalem a obzvlášť v případě Stalkera je ten britský mnohem povedenější). Už dva čtenáři Zóny, kteří si britské vydání některého z těchto filmů objednali, mě upozornili na nepříjemnou technickou komplikaci, která má zřejmě zabránit zpětnému dovozu těchto disků na ruský trh - z menu disku totiž nelze film spustit bez toho, aniž by nebyla "zapnuta" některá ze dvanácti na disku přítomných titulkových sad. Pokud si tedy film chcete přehrát v ruském originále bez titulků, máte smůlu. Musím ale potvrdit, že to neplatí bezvýhradně - záleží totiž na typu vašeho DVD-přehrávače. Například ten můj dokáže titulky vypnout oklikou - totiž pomocí dálkového ovladače (a proto mě, když jsem disky recenzoval, vůbec nenapadlo, že podobný problém existuje), kdy se přes tlačítko "subtitle" lze procvakat až ke kýžené volbě "subtitle off", naopak přístroje obou zmíněných čtenářů byly neúspěšné i při tomto postupu (a aby to bylo ještě komplikovanější - jeden z neúspěšných přehrávačů byl určený pro region 2 a druhý "očipovaný" na multiregionální, takže blokace vypnutí titulků nesouvisí s regionální příslušností přehrávače, jak jsem si původně myslel). Protože tedy jak vidno v tomto případě univerzální rada neexistuje, nezbývá než skončit konstatováním, že Tarkovského filmy od Artificial Eye jsou sázkou do loterie - zda se vám titulky podaří vypnout či nikoliv spolehlivě zjistíte až tehdy, kdy budete mít disk v přehrávači. (otištěno 16.5. 2002)

   Na vlastní oči a uši: M.A.S.H.
     Nedočkavcům mohu potvrdit, že britská mutace filmu Roberta Altmana M.A.S.H opravdu má české titulky a nic tedy nestojí v cestě její případné objednávce na e-shopech (z těch britských nabízel nejpříjemnější cenu tamní Amazon). Brilantní černá komedie z polního lazaretu za korejské války podle novely Richarda Hookera katapultovala v roce 1969 Altmana do první režisérské ligy a posloužila jako základ úspěšného televizního seriálu (ten by se mimochodem měl do konce roku objevit v repríze na Nově). Speciální edice ("Special edition") filmu na DVD je zabalená ve vtipném kartonovém pouzdře, uvnitř je klasická plastová krabička s dvěma disky a bez obvyklého bookletu. Na bonusový disk je sesbíráno vše, co se o filmu za 33 let od jeho natočení zachovalo - nedočkáme se sice žádných nepoužitých scén z natáčení (obrazový materiál zastupuje jen trailer a galerie fotografií), ale zato jsou tu hned čtyři dokumenty v celkové metráži 140 minut (3 dobové a jeden natočený u příležitosti 30. výročí premiéry filmu, nabízející vzpomínky řádně zestárlých hereckých protagonistů). Samotný film je přepsán v původním widescreenu 2,35:1 (anamorfně) a vzhledem ke stáří kopie potěší výtečnou kvalitou obrazu. Se zvukem si restaurátoři nedělali těžkou hlavu a ponechali ho v původním 2.0 stereu, film si ovšem lze přehrát i s komentářem Roberta Altmana. České titulky jsou překvapivě kvalitní, zamrzí jen, že jejich autorka evidentně neznala českou verzi seriálu, takže některé postavy zde nevystupují pod svými českými zažitými jmény (asi nejvíc to za uši zatahá u Hrmy, zde přejmenované na Rozpálený rty). Disk se časem stoprocentně objeví i na českých pultech, kdy to ale bude, je ve hvězdách. Protože vydavatelská firma 20th Century Fox si potrpí na české přebaly svých disků, jejichž výroba zpožďuje českou premiéru DVD oproti evropské běžně o několik měsíců, připadá mi předběžně ohlášený červencový termín prodeje v ČR jako hodně optimistický... (otištěno 15.5. 2002)

   Novinky na českých pultech
     Pro případ přehlédnutí změn "barev" v Katalogu vpravo raději upozorňuji na několik titulů, které se v posledních dnech objevily na pultech českých obchodů. Asi největším překvapením byl disk s filmem Manželé a manželky (Husbands and Wives, 1992) Woodyho Allena, který se v ČR objevil téměř souběžně s evropskou premiérou. Bonton si pospíšil i s dvojdiskem Moulin Rouge (2001) Baze Luhrmanna, původně avizovaným až na červen (pro technické puristy: disk obsahuje i DTS stopu). Z klasiky se distributoři postarali o dodávku oscarového snímku Stanley Kramera Hádej, kdo přijde na večeři (Guess Who´s Coming to Dinner, 1967) a o obě Francouzské spojky (French Connection) v režii W. Friedkina (1971) a J. Frankenheimera (1974). Z českých titulů vyšly čtyři zbylé snímky svěrákovské kolekce a Michálkovo Babí léto (2001). (otištěno 14.5. 2002)

   Obrazy starého sveta
     Ve čtvrtek 23. května večer uvede ČT 2 film Dušana Hanáka Obrazy starého sveta z roku 1972. Film byl po natočení uložen do trezoru, takže na plátna kin a na televizní obrazovky se dostal s téměř dvacetiletým zpožděním. Protože snímek považuji za jedno z nejgeniálnějších děl v dějinách nejen české, ale i světové kinematografie, zveřejňuji zde v rámci jeho "propagace" svůj starší text o něm.

"Nedajme sa pomýliť kostýmom. / Nebude sa tu hovoriť o chudobe. / Tuto sú príbehy l´udí, ktorí nezradili, pretože sa po celý život nezhíňali / vnútorne zhrbení / za vecami vedl´ajšími. / Sú ako dúšky starej dobrej vody, / vynesenej z hl´bok, / aké možno nájsť iba v človekovi, / ktorý nestratil svoj l´udský rozum / a ostal slobodným."

     Citované Rúfusovy verše - v doprovodu pastorálních fotografií Martina Martinčeka - otevírají křehký film režiséra Dušana Hanáka "Obrazy starého sveta" a jejich vznešený tón, převedený do obrazů, doprovází diváka tohoto obrazového mystéria až do očistného konce. V osmnácti černobílých obrazech před nás předstupují staříčci ze slovenských kopanic a samot, aby se s námi roztřesenými hlasy podělili o svou prazákladní životní zkušenost, zabalenou do nejobyčejnějších slov, map vrásek na tvářích a rozklepaných gest.
     V tomto kontextu je Hanákův úvodní vzkaz diktován úzkostnou obavou z nepochopení předkládaného. "Nenechme se splést kostýmem", varuje nás režisér - a ví, proč tak činí. Nejsme to totiž náhodou právě my, lidé z konce ozonového století, kdo je tak zblblý velkofilmy, televizními inscenacemi a magazíny všech "práv, front a blesků", že si člověka znalého tajemství života neumí představit jinak než s tváří Seana Conneryho či Rudolfa Hrušínského a každá velká myšlenka, které jsme ochotni popřát chvilku našeho přezaměstnaného sluchu, musí být vyslovována někým, kdo má urputně zamyšlenou tvář pod vysokým vrásčitým čelem či alespoň akademický titul?
     Hanák výše uvedené ví a proto je v úvodu doslovný. "Nebude se tu hovořit o chudobě", dořekne a přikládá v nejryzejších obrazech výsostně umělecký důkaz toho, že vznešené se zjevuje i v na první pohled nízkém a obecné často (častěji!) i v jednoduchém. Mimochodem, Jakub Deml kdesi podobně říká, že "studánka, ač tak maličká, veliké nebe zrcadlí" a tato křišťálová pravda by mohla zaznít před každým z portrétů Hanákových staříčků.
     A tak před námi defilují... Babka zo šopy. Adam človek. Pastier kozmonaut. Slepý zpevák. Starenka, ktorá spieva. Babka zvonárka... Lidé z míst s názvy jak z jiného světa. Z Kováčovej. Z Oščadnice. Z Riečnice. Lidé, kteří mají přinejmenším dvojí, co z nich činí posly ze "starého sveta", mávající a volající na nás.
     Jsou vnitřně napřímení. Jakým jiným slovem totiž popsat třeba onu drtivou chvíli, ve které nám Hanák v dlouhém záběru prozradí, že muž, který stroze popisuje, jak sám postavil dům, je invalida, pohybující se celý svůj život pouze po kolenou? Jediným možným komentářem pak v podobných chvílích zůstává Händelova hudba, slaďující v jasném řádu své tónické struktury sféry pomíjivé a věčné do jednoty, kterou jsme schopni vnímat právě jen díky podobným okamžikům podobných filmů (a jak málo jich je!).
     Zato druhý vzkaz ze "starého sveta" už možná k našim okoralým duším přichází pozdě. Najdeme ho v pohádkovém monologu stařečka o přistání lidí na Měsíci, v monologu obnovujícím mytologickou rovinu lidského konání, v monologu o události, chápanou námi jako zcela normální a tuctovou, v monologu obnažujícím tak až na dřeň onu nejsžíravější nemoc nás všech - ztrátu schopnosti užasnout...
     Hanákův film přitom nenabízí přes veškerou vnitřní katarzi nic než svědectví. Předkládá obrazy starého světa. Jak málo. Jak strašně moc.
     Už v názvech epizod je skrčený celý svět. L´udská komédia. Tak som žila na tom svete. Pastier kozmonaut. Človek na kolenách. Vtáky aj duše sa vracajú.
     Tyhle duše? Doufám, že ano. (otištěno 13.5. 2002)

   Technická kuriozita
     Nedávno vydané DVD s Michálkovým snímkem Babí léto (2001) je zajímavé svým kuriózním technickém provedením - film je totiž na disk uložen v obrazové normě NTSC. Tato obrazová norma je používána ve Spojených státech, a protože vydavatel výhledově počítá s exportem disku právě na zaoceánský trh, uzpůsobil tomu i jeho technické provedení. Těm z vás, kteří do budoucna zvažují možnost objednávat si disky ze zámoří (region 1), se tak naskýtá jednoduchá možnost otestovat si, jak si váš přehrávač s libovolným "americkým" diskem (ty jinak než v NTSC nevycházejí) poradí. Kompatibilita by sice měla být zaručena, protože naprostá většina DVD-přehrávačů prodávaných v ČR slibuje schopnost přehrání disků v obou obrazových normách (tedy v evropské PAL i americké NTSC), ale praktický pokus může zamezit pozdějším nepříjemným překvapením. Mluvím i z vlastní zkušenosti - můj přehrávač sice NTSC disky zvládá, ale jen díky mírně komplikované cestě prostřednictvím vstupu a výstupu videopřehrávače. (otištěno 12.5. 2002)

   SPI hlásí Pravidla moštárny
     Ve firmě SPI má zřejmě někdo slabost pro švédského režiséra Lasse Hallströma, protože v krátké době mu u ní vychází na DVD už druhý film. Po nedávno vydané nepříliš vydařené Čokoládě (Chocolat, 2000), které nijak nepřidal obrazový ořez do 4:3, se nyní dostalo na Pravidla moštárny (The Cyder House Rules, 1999), vydařený přepis (i u nás vydaného) románu Johna Irvinga. Zajímavý film, postavený na skvělých hereckých výkonech (Michael Caine za svou kreaci doktora Larche dostal Oscara), se na disk naštěstí dostal v nezmrzačené podobě, tedy ve widescreenu 2,35:1 a s českými titulky (pro masochisty je na disku uložen i český surroundový dabing). (otištěno 10.5. 2002)

   Skvělé zprávy od HCE (2)
     Ve včerejší zprávě jsem se věnoval několika zajímavým kmenovým titulům Paramountu, které se k nám letos s českými titulky chystá dovézt firma HCE. Od HCE to ale není poslední slovo, protože firma má ve svých plánech i dovoz disků od nezávislých produkcí, které v Evropě na DVD distribuuje právě Paramount. Výčet DVD s českými titulky nemohu samozřejmě zahájit jiným titulem, než Ciminovým skvělým Lovcem jelenů (Deer Hunter, 1978), o jehož možném českém vydání na Zóně zuřivě spekuluji už několik měsíců - ano, už jen za dovoz tohoto filmu nenapíšu na těchto stránkách proti HCE nikdy jediné křivé slovo... Ciminovým opusem ovšem výčet pozoruhodných titulů nekončí - v plánu je Kusturicův výjimečný Arizona Dream (1993), labutí píseň Akiry Kurosawy Ran (1985), Prokletí žlutozeleného škorpióna (Course of the Jade Scorpion, 2001) Woodyho Allena, Amores perros (2000) Alejandra H. Innárritua či Železný kříž (Cross of Iron, 1976) Sama Peckinpaha. Termíny uvedení na český trh zatím nejsou určeny, ale podle informací od HCE by se disky měly v ČR objevit vždy v těsném závěsu za vydáním těchto filmů na videokazetách, přičemž některé VHS z výše uvedeného seznamu filmů jsou v ČR hlášeny už na květen! Jednotlivým diskům se samozřejmě budu věnovat podrobněji v okamžiku, kdy se jejich české vydání přiblíží na dohled a bude známa jejich detailní výbava. (otištěno 9.5. 2002)

   Skvělé zprávy od HCE (1)
     Celou řadu výtečných titulů slibuje v letošním roce dovézt na české pulty (samozřejmě s českými titulky) firma HCE (Hollywood Classic Entertainment), která v ČR mimo jiných zastupuje i firmu Paramount. Dnes se budu věnovat právě kmenovým titulům Paramountu, příště diskům HCE se snímky "menších" produkcí. V nejbližších "hodinách" se v ČR objeví výborný snímek Petera Weira Gallipoli (1981) a klasický western Howarda Hawkse El Dorado (1966). V červnové várce by měl být méně známý, ale prý velmi zajímavý film nedávného zesnulého Billyho Wildera Stalag 17 (1953). Ve své době opovrhovaná, ale tokem času jen získávající Horečka sobotní noci (Saturday Night Fever, 1977) Johna Badhama s debutujícím Johnem Travoltou se do Čech dostane v září. O měsíc později se objeví i vydařený přepis knihy Josepha Hellera Hlava 22 (Catch - 22, 1969) v režii Mikea Nicholse, na vánoční trh by měla směřovat freska Rudí (Reds, 1981) Warrena Beattyho a klasická komedie Prázdniny v Římě (Roman Holiday, 1953) Williama Wylera s Audrey Hepburnovou. Paramount u svých titulů poslední dobou dbá na technické provedení, standardem jsou anamorfní přepisy a leckdy se lze dočkat i českých titulků u bonusových materiálů. (otištěno 8.5. 2002)

   Thelma a Louisa
     Ti, kterým se nechce čekat na české vydání filmu Ridley Scotta Thelma a Louisa (Thelma & Louise, 1991), by měli zbystřit pozornost - včera se na britských e-shopech plánovaně objevila "ostrovní" mutace disku, která obsahuje i české titulky. Na bohatě vybaveném disku, označeném coby "special edition", najdete film v anamorfním widescreenu 2,35:1 a se zvukem DD 5.1, mezi vskutku vrchovatou porcí bonusových materiálů jsou mimo jiné dva komentáře (první režisérův, druhý společný obou hlavních hereckých představitelek), dokument o natáčení, nepoužité scény, alternativní závěr, hudební videa i fotografie z natáčení. Disk vydala firma MGM, české vydání je plánováno na srpen a tak jako všechny disky této firmy by mělo být vybaveno českým přebalem i bookletem. Právě vyšlou britskou mutaci lze na tamním Amazonu pořídit za necelých devět stokorun i s poštovným, což zhruba odpovídá ceně, za kterou se bude disk prodávat i u nás. Pokud byste hledali levnější variantu, ušetřte si práci - zbylé evropské mutace (německá, Benelux, francouzská atd.) totiž české titulky neobsahují. (otištěno 7.5. 2002)

   Muž na Měsíci česky jen na Slovensku
     Protože disk už mám "v poličce", mohu s plnou vážností potvrdit, že firma Intersonic opravdu vydala DVD s posledním filmem Miloše Formana Muž na Měsíci (Man on the Moon, 2000). Nejasnosti kolem existence disku byly způsobeny tím, že vydavatelská firma na přelomu roku zkrachovala, a dlouho se mi nedařilo najít informační zdroj, který by potvrdil, zda disk těsně před svým hořkým koncem ještě stihla vylisovat či zda ho sebou "stáhla do hlubin". Problém pro zájemce z Čech ale přesto zůstal - část nákladu se sice do obchodů dostala, ale bohužel jen do těch slovenských... Disk sám je typicky polovičatým produktem firmy Intersonic - jak může někdo vydat takovýto film na DVD bez titulků a pouze s českým surroundovým dabingem (totožným s vydáním na VHS) je opravdu nad mé chápání... Z originálního vydání firmy Universal, od které Intersonic koupil licenci, je bohužel vypuštěna i DTS zvuková stopa, naštěstí zůstala alespoň anglická DD 5.1 a v bonusech trailer a dvacetiminutový "film o filmu". Díky bohu, obrazu se intersonické "šetření" nedotklo - film je na disku uložen v originálním widescreenu 2,35:1 a světe div se, dokonce anamorfně! (otištěno 6.5. 2002)

ještě starší zprávy

nebo

zpět na hlavní stránku

Nemazat!

 
 

Nemazat